fix(theses): rephrased labels & messages

This commit is contained in:
mosbach 2022-08-25 02:29:00 +02:00
parent e199134c50
commit 6162f3e8ec

View File

@ -235,8 +235,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -273,8 +273,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -310,42 +310,42 @@
- *pruefungsamt - *pruefungsamt
- tag: initiator - tag: initiator
status: info status: info
content: # TODO besser formulieren content:
fallback: >- fallback: >-
Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet). <p>Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet).
Verantwortliche Hochschullehrende dürfen sein: Verantwortliche Hochschullehrende dürfen sein:
<ul> <ul>
<li>Beliebige Professoren des Instituts für Informatik der LMU München</li> <li>Beliebige Professor:inn:en des Instituts für Informatik der LMU München</li>
<li>Beliebige Professoren der Informatik der TUM</li> <li>Beliebige Professor:inn:en der Informatik der TUM</li>
<li>Möchte man eine Arbeit bei jemand anderem schreiben, so ist das Standardvorgehen: </ul></p>
<p>Möchte man eine Arbeit bei jemand anderem schreiben, so ist das Standardvorgehen:
<ul> <ul>
<li>Die Person, welche die Arbeit eigentlich betreuen soll, wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eingesetzt.</li> <li>Die Person, welche die Arbeit eigentlich betreuen soll, wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eingesetzt.</li>
<li>Suchen Sie sich bitte eine:n Hochschullehrer:in, welche:r thematisch zur Arbeit passt und fragen Sie diese:n.</li> <li>Der:Die Student:in sucht sich eine:n Hochschullehrer:in, welche:r thematisch zur Arbeit passt.</li>
<li>Übernimmt der:die Hochschullehrer:in diese Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in, so ist keine weitere Genehmigung notwendig, lediglich eine Anmeldung.</li> <li>Übernimmt der:die Hochschullehrer:in die Verantwortung für diese Arbeit, so ist keine weitere Genehmigung notwendig, lediglich eine Anmeldung.</li>
<li>Lediglich in Ausnahmefällen gibt es weitere Möglichkeiten. Für diese fragen Sie bitte bei Stephan Barth nach.</li> <li>In Ausnahmefällen gibt es weitere Möglichkeiten. Für diese fragen Sie bitte bei Stephan Barth nach.</li>
</ul> </ul></p>
</li>
</ul>
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: >- en-eu: >-
The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be: <p>The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be:
<ul> <ul>
<li>Any professors of the Institute of Informatics at LMU Munich </li> <li>Any professors of the Institute of Informatics at LMU Munich </li>
<li>Any professors of informatics at TUM</li> <li>Any professors of informatics at TUM</li>
<li>If you want to write the thesis for someone else, then the standard procedure is the following: </ul></p>
<p>If one wants to write the thesis under supervision of someone else, then the standard procedure is the following:
<ul> <ul>
<li>The person who is supposed to supervise the work is appointed as a mentor (“Assistenzbetreuer:in”).</li> <li>The person who is supposed to supervise the work is appointed as a mentor (“Assistenzbetreuer:in”).</li>
<li>Please find a professor who fits the topic of your thesis and ask them.</li> <li>The student asks a professor who fits the topic of the thesis.</li>
<li>If the professor takes on this work as professor in charge, no further approval is required, only registration.</li> <li>If the professor takes on this work as professor in charge, no further approval is required, only registration.</li>
<li>Only in exceptional cases are there other possibilities. For these, please ask Stephan Barth.</li> <li>In exceptional cases there are other possibilities. For these, please ask Stephan Barth.</li>
</ul> </ul></p>
</li>
</ul>
- &message-info-mentor - &message-info-mentor
viewers: viewers:
- *pruefungsamt - *pruefungsamt
@ -353,13 +353,13 @@
status: info status: info
content: content:
fallback: "Assistenzbetreuende haben keine Prüfungsberechtigung; werden durch den:die verantwortliche:n Hochschullehrer:in eigenverantwortlich bestimmt. fallback: "Assistenzbetreuende haben keine Prüfungsberechtigung; werden durch den:die verantwortliche:n Hochschullehrer:in eigenverantwortlich bestimmt.
Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München
bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt." bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "A mentor has no examination authorisation; is determined independently by the professor in charge. en-eu: "A mentor has no examination authorisation; is determined independently by the professor in charge.
In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as
professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor." professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor."
- &message-info-frist - &message-info-frist
viewers: viewers:
- *pruefungsamt - *pruefungsamt
@ -507,7 +507,7 @@
fallback: "Bachelor Medieninformatik" fallback: "Bachelor Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Bachelor Mediainformatics" en-eu: "Bachelor Media Informatics"
- text: "mscInfo" - text: "mscInfo"
label: label:
fallback: "Master Informatik" fallback: "Master Informatik"
@ -519,7 +519,7 @@
fallback: "Master Medieninformatik" fallback: "Master Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Master Mediainformatics" en-eu: "Master Media Informatics"
- text: "mci" - text: "mci"
label: label:
fallback: "Master Mensch-Computer-Interaktion" fallback: "Master Mensch-Computer-Interaktion"
@ -570,11 +570,11 @@
en-eu: "Title (in language of thesis)" en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip: tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden. fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German. en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
This title will also appear on the transcript of records and diploma." This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null default: null
optional: true optional: true
"titel, englisch": &entitel-form-optional "titel, englisch": &entitel-form-optional
@ -587,11 +587,11 @@
en-eu: "Title (English)" en-eu: "Title (English)"
tooltip: tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel). fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title). en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
This title will also appear on the transcript of records and diploma." This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null default: null
optional: true optional: true
"firma": &firma-form-optional "firma": &firma-form-optional
@ -639,7 +639,7 @@
translations: translations:
en-eu: "Notes" en-eu: "Notes"
tooltip: tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem:der Student:in" fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten außer dem:der Student:in"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student" en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
@ -724,11 +724,11 @@
<<: *betreuer-field <<: *betreuer-field
tooltip: tooltip:
fallback: "Eine Eintragung als verantwortliche:r Hochschullehrer:in ist ausreichend. fallback: "Eine Eintragung als verantwortliche:r Hochschullehrer:in ist ausreichend.
Sie müssen sich nicht zusätzlich noch selbst als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eintragen." Sie müssen sich nicht noch selbst als Assistenzbetreuer:in eintragen."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Registration as professor in charge is sufficient. en-eu: "Registration as professor in charge is sufficient.
You do not have to additionally register yourself as a mentor." You do not have to additionally register yourself as a mentor."
"zugriffsperson": *zugriffsperson-form "zugriffsperson": *zugriffsperson-form
"student": *student-form "student": *student-form
"abschluss": *abschluss-form-optional "abschluss": *abschluss-form-optional
@ -766,7 +766,7 @@
- <<: *message-info-frist - <<: *message-info-frist
viewers: *test-users viewers: *test-users
display-label: display-label:
fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in))" fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in)"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Create application (as a mentor)" en-eu: "Create application (as a mentor)"
@ -782,7 +782,7 @@
- "2.1": - "2.1":
tag: multiple tag: multiple
label: label:
fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende (Mentor:inn:en)" fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Additional Mentors" en-eu: "Additional Mentors"
@ -815,7 +815,7 @@
"betreuer als hochschullehrer": &betreuer-hochschullehrer "betreuer als hochschullehrer": &betreuer-hochschullehrer
mode: manual mode: manual
display-label: display-label:
fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in (Mentor:in)" fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Change own role to: mentor" en-eu: "Change own role to: mentor"
@ -1090,27 +1090,27 @@
en-eu: "Consent for publication" en-eu: "Consent for publication"
tooltip: tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlicht werden dürfen.
Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
(auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Specify here the degree of publication consent for the submitted thesis, en-eu: "Specify here the degree of publication consent for the submitted thesis,
i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
If you are unsure, please contact a professor in charge If you are unsure, please contact a professor in charge
or a mentor. or a mentor.
Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
(non-disclosure agreement). (non-disclosure agreement).
You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading." You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading."
default: "" default: ""
optional: true optional: true
presets: presets:
- text: "arbeit (mit erg dateien)" - text: "arbeit (mit erg dateien)"
label: label:
fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)" fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Publication: complete thesis (including supplementary files)" en-eu: "Publication: complete thesis (including supplementary files)"
@ -1121,7 +1121,7 @@
en-eu: "You consent to the publication of the complete thesis (including supplementary files)" en-eu: "You consent to the publication of the complete thesis (including supplementary files)"
- text: "arbeit (ohne erg dateien)" - text: "arbeit (ohne erg dateien)"
label: label:
fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)" fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Publication: complete thesis (without supplementary files)" en-eu: "Publication: complete thesis (without supplementary files)"
@ -1250,8 +1250,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -1288,8 +1288,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -1323,7 +1323,7 @@
fallback: "Antrag bestätigen (als verantwortliche:r Hochschullehrer:in)" fallback: "Antrag bestätigen (als verantwortliche:r Hochschullehrer:in)"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Confirm application (as the professor in charge)" en-eu: "Confirm application (as professor in charge)"
source: "antrag" source: "antrag"
actors: actors:
- *hochschullehrer - *hochschullehrer
@ -1410,8 +1410,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -1448,8 +1448,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge en-eu: "First, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -1568,8 +1568,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle - viewers: *view-alle
restriction: restriction:
dnf-terms: dnf-terms:
@ -1605,8 +1605,8 @@
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered
so that the application can be further processed by the exam office. so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
final: false final: false
edges: edges:
"antrag bestaetigen als student": "antrag bestaetigen als student":
@ -1639,11 +1639,11 @@
viewers: viewers:
display-label: display-label:
fallback: "Antrag angelegt, von Student:in und verantwortlichen Hochschullehrenden bestätigt, fallback: "Antrag angelegt, von Student:in und verantwortlichen Hochschullehrenden bestätigt,
Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen" Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Application created, confirmed by the student and professors in charge, en-eu: "Application created, confirmed by the student and professors in charge,
day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered" day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered"
viewers: *view-alle viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view payload-view: *payload-view
messages: [] messages: []
@ -1699,13 +1699,13 @@
status: info status: info
content: content:
fallback: "Ihre Arbeit ist angemeldet. Um Fehler bei der Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“. fallback: "Ihre Arbeit ist angemeldet. Um Fehler bei der Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“.
Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Your thesis is registered. To avoid errors when submitting your thesis, use the action “Prepare submission”. en-eu: "Your thesis is registered. To avoid errors when submitting your thesis, use the action “Prepare submission”.
To do this, submit the intended files and check them for correctness. To do this, submit the intended files and check them for correctness.
Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
final: false final: false
edges: edges:
"anmelden, bestaetigt student&hochschullehrer, anmeldetag": "anmelden, bestaetigt student&hochschullehrer, anmeldetag":
@ -2050,21 +2050,21 @@
<<: *zustimmung-field-optional <<: *zustimmung-field-optional
tooltip: tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
(auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis, en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis,
i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
If you are unsure, please contact a professor in charge If you are unsure, please contact a professor in charge
or a mentor. or a mentor.
Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
(non-disclosure agreement). (non-disclosure agreement).
You can adjust your consent for publication again after grading." You can adjust your consent for publication again after grading."
optional: false optional: false
default: "" default: ""
"kommunikation": *kommunikation-form "kommunikation": *kommunikation-form
@ -2088,11 +2088,11 @@
status: info status: info
content: content:
fallback: "Hier können Sie Ihre Abschlussarbeit hochladen, wenn Sie diese als Informatik- oder Medieninformatikstudent:in an einem Informatiklehrstuhl geschrieben haben. fallback: "Hier können Sie Ihre Abschlussarbeit hochladen, wenn Sie diese als Informatik- oder Medieninformatikstudent:in an einem Informatiklehrstuhl geschrieben haben.
Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)." Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media-)informatics student at an informatics chair. en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media) informatics student at an informatics chair.
If you wrote it at a mediainformatics chair, please submit it via mediainformatics (for instructions, see the mediainformatics webpages)." If you wrote it at a media informatics chair, please submit it via media informatics (for instructions, see the media informatics webpages)."
display-label: display-label:
fallback: "Arbeit hochladen" fallback: "Arbeit hochladen"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
@ -2175,13 +2175,13 @@
status: warning status: warning
content: content:
fallback: "Ihre Abgabe ist nachzubessern. Um Fehler bei der erneuten Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“. fallback: "Ihre Abgabe ist nachzubessern. Um Fehler bei der erneuten Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“.
Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Your submission is to be rectified. To avoid errors when submitting your thesis again, use the action “Prepare submission”. en-eu: "Your submission is to be rectified. To avoid errors when submitting your thesis again, use the action “Prepare submission”.
To do this, submit the intended files and check them for correctness. To do this, submit the intended files and check them for correctness.
Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
final: false final: false
edges: edges:
"nachbessern": "nachbessern":
@ -2317,13 +2317,13 @@
status: warning status: warning
content: content:
fallback: "Aktuell haben Sie die Möglichkeit Noten und Datum des Vortrags beliebig oft zu editieren. fallback: "Aktuell haben Sie die Möglichkeit Noten und Datum des Vortrags beliebig oft zu editieren.
Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet, Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet,
und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich." und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Currently, you have the option to edit the grades and date of the presentation as often as you like. en-eu: "Currently, you have the option to edit the grades and date of the presentation as often as you like.
However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”, However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”,
and further changes to this data are no longer possible." and further changes to this data are no longer possible."
display-label: display-label:
fallback: "Noten eintragen" fallback: "Noten eintragen"
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
@ -2437,19 +2437,19 @@
<<: *zustimmung-field <<: *zustimmung-field
tooltip: tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
(auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt." (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis, en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis,
i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
If you are unsure, please contact a professor in charge If you are unsure, please contact a professor in charge
or a mentor. or a mentor.
Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
(non-disclosure agreement)." (non-disclosure agreement)."
"kommunikation": *kommunikation-form "kommunikation": *kommunikation-form
"kommunikation anpassen, benotet": "kommunikation anpassen, benotet":
<<: *kommunikation-anpassen-edge <<: *kommunikation-anpassen-edge
@ -2469,13 +2469,13 @@
status: info status: info
content: content:
fallback: "Ihre Noten wurden eingetragen und die Arbeit kann auf Wunsch finalisiert werden. fallback: "Ihre Noten wurden eingetragen und die Arbeit kann auf Wunsch finalisiert werden.
Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert. Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert.
Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern." Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern."
fallback-lang: de-de-formal fallback-lang: de-de-formal
translations: translations:
en-eu: "Your grades have been entered and the thesis can be finalized if you wish. en-eu: "Your grades have been entered and the thesis can be finalized if you wish.
The thesis is usually finalized automatically after one month. The thesis is usually finalized automatically after one month.
Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent." Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent."
final: false final: false
edges: edges:
"note ist eingetragen": "note ist eingetragen":