From 6162f3e8ecb3d1702ad396a5fad17a81b0ec0fe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: mosbach
Date: Thu, 25 Aug 2022 02:29:00 +0200
Subject: [PATCH] fix(theses): rephrased labels & messages
---
theses.yaml | 228 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-)
diff --git a/theses.yaml b/theses.yaml
index bd11f4e..7b6738b 100644
--- a/theses.yaml
+++ b/theses.yaml
@@ -235,8 +235,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -273,8 +273,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -310,42 +310,42 @@
- *pruefungsamt
- tag: initiator
status: info
- content: # TODO besser formulieren
+ content:
fallback: >-
- Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet).
+ Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet).
Verantwortliche Hochschullehrende dürfen sein:
- - Beliebige Professoren des Instituts für Informatik der LMU München
- - Beliebige Professoren der Informatik der TUM
- - Möchte man eine Arbeit bei jemand anderem schreiben, so ist das Standardvorgehen:
+
- Beliebige Professor:inn:en des Instituts für Informatik der LMU München
+ - Beliebige Professor:inn:en der Informatik der TUM
+
+
+ Möchte man eine Arbeit bei jemand anderem schreiben, so ist das Standardvorgehen:
-
- - Die Person, welche die Arbeit eigentlich betreuen soll, wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eingesetzt.
- - Suchen Sie sich bitte eine:n Hochschullehrer:in, welche:r thematisch zur Arbeit passt und fragen Sie diese:n.
- - Übernimmt der:die Hochschullehrer:in diese Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in, so ist keine weitere Genehmigung notwendig, lediglich eine Anmeldung.
- - Lediglich in Ausnahmefällen gibt es weitere Möglichkeiten. Für diese fragen Sie bitte bei Stephan Barth nach.
-
-
-
+
+ - Die Person, welche die Arbeit eigentlich betreuen soll, wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eingesetzt.
+ - Der:Die Student:in sucht sich eine:n Hochschullehrer:in, welche:r thematisch zur Arbeit passt.
+ - Übernimmt der:die Hochschullehrer:in die Verantwortung für diese Arbeit, so ist keine weitere Genehmigung notwendig, lediglich eine Anmeldung.
+ - In Ausnahmefällen gibt es weitere Möglichkeiten. Für diese fragen Sie bitte bei Stephan Barth nach.
+
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
- The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be:
+ The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be:
-
+
- Any professors of the Institute of Informatics at LMU Munich
- Any professors of informatics at TUM
- - If you want to write the thesis for someone else, then the standard procedure is the following:
+
+
+ If one wants to write the thesis under supervision of someone else, then the standard procedure is the following:
-
- - The person who is supposed to supervise the work is appointed as a mentor (“Assistenzbetreuer:in”).
- - Please find a professor who fits the topic of your thesis and ask them.
- - If the professor takes on this work as professor in charge, no further approval is required, only registration.
- - Only in exceptional cases are there other possibilities. For these, please ask Stephan Barth.
-
-
-
+
+ - The person who is supposed to supervise the work is appointed as a mentor (“Assistenzbetreuer:in”).
+ - The student asks a professor who fits the topic of the thesis.
+ - If the professor takes on this work as professor in charge, no further approval is required, only registration.
+ - In exceptional cases there are other possibilities. For these, please ask Stephan Barth.
+
- &message-info-mentor
viewers:
- *pruefungsamt
@@ -353,13 +353,13 @@
status: info
content:
fallback: "Assistenzbetreuende haben keine Prüfungsberechtigung; werden durch den:die verantwortliche:n Hochschullehrer:in eigenverantwortlich bestimmt.
- Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München
- bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt."
+ Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München
+ bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "A mentor has no examination authorisation; is determined independently by the professor in charge.
- In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as
- professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor."
+ In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as
+ professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor."
- &message-info-frist
viewers:
- *pruefungsamt
@@ -507,7 +507,7 @@
fallback: "Bachelor Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
- en-eu: "Bachelor Mediainformatics"
+ en-eu: "Bachelor Media Informatics"
- text: "mscInfo"
label:
fallback: "Master Informatik"
@@ -519,7 +519,7 @@
fallback: "Master Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
- en-eu: "Master Mediainformatics"
+ en-eu: "Master Media Informatics"
- text: "mci"
label:
fallback: "Master Mensch-Computer-Interaktion"
@@ -570,11 +570,11 @@
en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
- Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
+ Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
- This title will also appear on the transcript of records and diploma."
+ This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null
optional: true
"titel, englisch": &entitel-form-optional
@@ -587,11 +587,11 @@
en-eu: "Title (English)"
tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
- Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
+ Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
- This title will also appear on the transcript of records and diploma."
+ This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null
optional: true
"firma": &firma-form-optional
@@ -639,7 +639,7 @@
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
- fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem:der Student:in"
+ fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten außer dem:der Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
@@ -724,11 +724,11 @@
<<: *betreuer-field
tooltip:
fallback: "Eine Eintragung als verantwortliche:r Hochschullehrer:in ist ausreichend.
- Sie müssen sich nicht zusätzlich noch selbst als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eintragen."
+ Sie müssen sich nicht noch selbst als Assistenzbetreuer:in eintragen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Registration as professor in charge is sufficient.
- You do not have to additionally register yourself as a mentor."
+ You do not have to additionally register yourself as a mentor."
"zugriffsperson": *zugriffsperson-form
"student": *student-form
"abschluss": *abschluss-form-optional
@@ -766,7 +766,7 @@
- <<: *message-info-frist
viewers: *test-users
display-label:
- fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in))"
+ fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Create application (as a mentor)"
@@ -782,7 +782,7 @@
- "2.1":
tag: multiple
label:
- fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende (Mentor:inn:en)"
+ fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional Mentors"
@@ -815,7 +815,7 @@
"betreuer als hochschullehrer": &betreuer-hochschullehrer
mode: manual
display-label:
- fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in (Mentor:in)"
+ fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Change own role to: mentor"
@@ -1090,27 +1090,27 @@
en-eu: "Consent for publication"
tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
- d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
- Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
- oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
- Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
- (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
- Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
+ d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlicht werden dürfen.
+ Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
+ oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
+ Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
+ (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
+ Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Specify here the degree of publication consent for the submitted thesis,
- i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
- If you are unsure, please contact a professor in charge
- or a mentor.
- Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
- (non-disclosure agreement).
- You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading."
+ i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
+ If you are unsure, please contact a professor in charge
+ or a mentor.
+ Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
+ (non-disclosure agreement).
+ You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading."
default: ""
optional: true
presets:
- text: "arbeit (mit erg dateien)"
label:
- fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)"
+ fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Publication: complete thesis (including supplementary files)"
@@ -1121,7 +1121,7 @@
en-eu: "You consent to the publication of the complete thesis (including supplementary files)"
- text: "arbeit (ohne erg dateien)"
label:
- fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)"
+ fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Publication: complete thesis (without supplementary files)"
@@ -1250,8 +1250,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -1288,8 +1288,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -1323,7 +1323,7 @@
fallback: "Antrag bestätigen (als verantwortliche:r Hochschullehrer:in)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
- en-eu: "Confirm application (as the professor in charge)"
+ en-eu: "Confirm application (as professor in charge)"
source: "antrag"
actors:
- *hochschullehrer
@@ -1410,8 +1410,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -1448,8 +1448,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -1568,8 +1568,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
@@ -1605,8 +1605,8 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered
- so that the application can be further processed by the exam office.
- Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
+ so that the application can be further processed by the exam office.
+ Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
final: false
edges:
"antrag bestaetigen als student":
@@ -1639,11 +1639,11 @@
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag angelegt, von Student:in und verantwortlichen Hochschullehrenden bestätigt,
- Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen"
+ Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application created, confirmed by the student and professors in charge,
- day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered"
+ day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages: []
@@ -1699,13 +1699,13 @@
status: info
content:
fallback: "Ihre Arbeit ist angemeldet. Um Fehler bei der Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“.
- Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
- Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
+ Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
+ Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your thesis is registered. To avoid errors when submitting your thesis, use the action “Prepare submission”.
- To do this, submit the intended files and check them for correctness.
- Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
+ To do this, submit the intended files and check them for correctness.
+ Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
final: false
edges:
"anmelden, bestaetigt student&hochschullehrer, anmeldetag":
@@ -2050,21 +2050,21 @@
<<: *zustimmung-field-optional
tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
- d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
- Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
- oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
- Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
- (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
- Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
+ d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
+ Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
+ oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
+ Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
+ (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt.
+ Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis,
- i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
- If you are unsure, please contact a professor in charge
- or a mentor.
- Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
- (non-disclosure agreement).
- You can adjust your consent for publication again after grading."
+ i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
+ If you are unsure, please contact a professor in charge
+ or a mentor.
+ Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
+ (non-disclosure agreement).
+ You can adjust your consent for publication again after grading."
optional: false
default: ""
"kommunikation": *kommunikation-form
@@ -2088,11 +2088,11 @@
status: info
content:
fallback: "Hier können Sie Ihre Abschlussarbeit hochladen, wenn Sie diese als Informatik- oder Medieninformatikstudent:in an einem Informatiklehrstuhl geschrieben haben.
- Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)."
+ Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
- en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media-)informatics student at an informatics chair.
- If you wrote it at a mediainformatics chair, please submit it via mediainformatics (for instructions, see the mediainformatics webpages)."
+ en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media) informatics student at an informatics chair.
+ If you wrote it at a media informatics chair, please submit it via media informatics (for instructions, see the media informatics webpages)."
display-label:
fallback: "Arbeit hochladen"
fallback-lang: de-de-formal
@@ -2175,13 +2175,13 @@
status: warning
content:
fallback: "Ihre Abgabe ist nachzubessern. Um Fehler bei der erneuten Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“.
- Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
- Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
+ Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
+ Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your submission is to be rectified. To avoid errors when submitting your thesis again, use the action “Prepare submission”.
- To do this, submit the intended files and check them for correctness.
- Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
+ To do this, submit the intended files and check them for correctness.
+ Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
final: false
edges:
"nachbessern":
@@ -2317,13 +2317,13 @@
status: warning
content:
fallback: "Aktuell haben Sie die Möglichkeit Noten und Datum des Vortrags beliebig oft zu editieren.
- Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet,
- und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich."
+ Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet,
+ und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Currently, you have the option to edit the grades and date of the presentation as often as you like.
- However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”,
- and further changes to this data are no longer possible."
+ However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”,
+ and further changes to this data are no longer possible."
display-label:
fallback: "Noten eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
@@ -2437,19 +2437,19 @@
<<: *zustimmung-field
tooltip:
fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest,
- d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
- Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
- oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
- Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
- (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt."
+ d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen.
+ Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in
+ oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in).
+ Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA
+ (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis,
- i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
- If you are unsure, please contact a professor in charge
- or a mentor.
- Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
- (non-disclosure agreement)."
+ i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich.
+ If you are unsure, please contact a professor in charge
+ or a mentor.
+ Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
+ (non-disclosure agreement)."
"kommunikation": *kommunikation-form
"kommunikation anpassen, benotet":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
@@ -2469,13 +2469,13 @@
status: info
content:
fallback: "Ihre Noten wurden eingetragen und die Arbeit kann auf Wunsch finalisiert werden.
- Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert.
- Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern."
+ Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert.
+ Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grades have been entered and the thesis can be finalized if you wish.
- The thesis is usually finalized automatically after one month.
- Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent."
+ The thesis is usually finalized automatically after one month.
+ Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent."
final: false
edges:
"note ist eingetragen":