diff --git a/theses.yaml b/theses.yaml index bd11f4e..7b6738b 100644 --- a/theses.yaml +++ b/theses.yaml @@ -235,8 +235,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -273,8 +273,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a professor in charge - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -310,42 +310,42 @@ - *pruefungsamt - tag: initiator status: info - content: # TODO besser formulieren + content: fallback: >- - Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet). +

Der:Die verantwortliche Hochschullehrer:in ist alleine prüfungsberechtigt für die Arbeit (in Prüfungs- und Studienordnung als verantwortlicher Veranstalter, Betreuer und Prüfer bezeichnet). Verantwortliche Hochschullehrende dürfen sein:

+ +

Möchte man eine Arbeit bei jemand anderem schreiben, so ist das Standardvorgehen: -

- - +

fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: >- - The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be: +

The professor in charge is solely entitled to examine the thesis. Professors in charge may be: -

+

- &message-info-mentor viewers: - *pruefungsamt @@ -353,13 +353,13 @@ status: info content: fallback: "Assistenzbetreuende haben keine Prüfungsberechtigung; werden durch den:die verantwortliche:n Hochschullehrer:in eigenverantwortlich bestimmt. - Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München - bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt." + Bei extern betreuten Abschlussarbeiten, etwa bei Unternehmen, sollte ein:e Professor:in der LMU München + bei der Arbeit als verantwortliche:r Hochschullehrer:in fungieren; die extern betreuende Person wird als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) bestimmt." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "A mentor has no examination authorisation; is determined independently by the professor in charge. - In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as - professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor." + In the case of externally supervised theses, e.g. at companies, a professor from LMU Munich should act as + professor in charge for the thesis; the externally supervised person is designated as a mentor." - &message-info-frist viewers: - *pruefungsamt @@ -507,7 +507,7 @@ fallback: "Bachelor Medieninformatik" fallback-lang: de-de-formal translations: - en-eu: "Bachelor Mediainformatics" + en-eu: "Bachelor Media Informatics" - text: "mscInfo" label: fallback: "Master Informatik" @@ -519,7 +519,7 @@ fallback: "Master Medieninformatik" fallback-lang: de-de-formal translations: - en-eu: "Master Mediainformatics" + en-eu: "Master Media Informatics" - text: "mci" label: fallback: "Master Mensch-Computer-Interaktion" @@ -570,11 +570,11 @@ en-eu: "Title (in language of thesis)" tooltip: fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden. - Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." + Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German. - This title will also appear on the transcript of records and diploma." + This title will also appear on the transcript of records and diploma." default: null optional: true "titel, englisch": &entitel-form-optional @@ -587,11 +587,11 @@ en-eu: "Title (English)" tooltip: fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel). - Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." + Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title). - This title will also appear on the transcript of records and diploma." + This title will also appear on the transcript of records and diploma." default: null optional: true "firma": &firma-form-optional @@ -639,7 +639,7 @@ translations: en-eu: "Notes" tooltip: - fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem:der Student:in" + fallback: "Für weitere die Arbeit betreffende Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten außer dem:der Student:in" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student" @@ -724,11 +724,11 @@ <<: *betreuer-field tooltip: fallback: "Eine Eintragung als verantwortliche:r Hochschullehrer:in ist ausreichend. - Sie müssen sich nicht zusätzlich noch selbst als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in) eintragen." + Sie müssen sich nicht noch selbst als Assistenzbetreuer:in eintragen." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Registration as professor in charge is sufficient. - You do not have to additionally register yourself as a mentor." + You do not have to additionally register yourself as a mentor." "zugriffsperson": *zugriffsperson-form "student": *student-form "abschluss": *abschluss-form-optional @@ -766,7 +766,7 @@ - <<: *message-info-frist viewers: *test-users display-label: - fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in (Mentor:in))" + fallback: "Antrag anlegen (als Assistenzbetreuer:in)" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Create application (as a mentor)" @@ -782,7 +782,7 @@ - "2.1": tag: multiple label: - fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende (Mentor:inn:en)" + fallback: "Zusätzliche Assistenzbetreuende" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Additional Mentors" @@ -815,7 +815,7 @@ "betreuer als hochschullehrer": &betreuer-hochschullehrer mode: manual display-label: - fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in (Mentor:in)" + fallback: "Eigene Rolle wechseln zu: Assistenzbetreuer:in" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Change own role to: mentor" @@ -1090,27 +1090,27 @@ en-eu: "Consent for publication" tooltip: fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, - d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. - Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in - oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). - Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA - (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. - Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." + d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlicht werden dürfen. + Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in + oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). + Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA + (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. + Sie können bei Abgabe der Arbeit und nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Specify here the degree of publication consent for the submitted thesis, - i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. - If you are unsure, please contact a professor in charge - or a mentor. - Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA - (non-disclosure agreement). - You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading." + i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. + If you are unsure, please contact a professor in charge + or a mentor. + Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA + (non-disclosure agreement). + You can adjust your consent for publication again after submission of the thesis and grading." default: "" optional: true presets: - text: "arbeit (mit erg dateien)" label: - fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)" + fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Publication: complete thesis (including supplementary files)" @@ -1121,7 +1121,7 @@ en-eu: "You consent to the publication of the complete thesis (including supplementary files)" - text: "arbeit (ohne erg dateien)" label: - fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)" + fallback: "Veröffentlichung: Vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Publication: complete thesis (without supplementary files)" @@ -1250,8 +1250,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -1288,8 +1288,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -1323,7 +1323,7 @@ fallback: "Antrag bestätigen (als verantwortliche:r Hochschullehrer:in)" fallback-lang: de-de-formal translations: - en-eu: "Confirm application (as the professor in charge)" + en-eu: "Confirm application (as professor in charge)" source: "antrag" actors: - *hochschullehrer @@ -1410,8 +1410,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -1448,8 +1448,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a professor in charge - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -1568,8 +1568,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." - viewers: *view-alle restriction: dnf-terms: @@ -1605,8 +1605,8 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered - so that the application can be further processed by the exam office. - Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." + so that the application can be further processed by the exam office. + Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis." final: false edges: "antrag bestaetigen als student": @@ -1639,11 +1639,11 @@ viewers: display-label: fallback: "Antrag angelegt, von Student:in und verantwortlichen Hochschullehrenden bestätigt, - Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen" + Anmeldetag, Sprache der Arbeit, Titel in Sprache der Arbeit, und Titel in Englisch eingetragen" fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Application created, confirmed by the student and professors in charge, - day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered" + day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered" viewers: *view-alle payload-view: *payload-view messages: [] @@ -1699,13 +1699,13 @@ status: info content: fallback: "Ihre Arbeit ist angemeldet. Um Fehler bei der Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“. - Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. - Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." + Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. + Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Your thesis is registered. To avoid errors when submitting your thesis, use the action “Prepare submission”. - To do this, submit the intended files and check them for correctness. - Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." + To do this, submit the intended files and check them for correctness. + Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." final: false edges: "anmelden, bestaetigt student&hochschullehrer, anmeldetag": @@ -2050,21 +2050,21 @@ <<: *zustimmung-field-optional tooltip: fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, - d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. - Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in - oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). - Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA - (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. - Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." + d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. + Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in + oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). + Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA + (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt. + Sie können nach der Benotung Ihre Veröffentlichungszustimmung wieder anpassen." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis, - i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. - If you are unsure, please contact a professor in charge - or a mentor. - Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA - (non-disclosure agreement). - You can adjust your consent for publication again after grading." + i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. + If you are unsure, please contact a professor in charge + or a mentor. + Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA + (non-disclosure agreement). + You can adjust your consent for publication again after grading." optional: false default: "" "kommunikation": *kommunikation-form @@ -2088,11 +2088,11 @@ status: info content: fallback: "Hier können Sie Ihre Abschlussarbeit hochladen, wenn Sie diese als Informatik- oder Medieninformatikstudent:in an einem Informatiklehrstuhl geschrieben haben. - Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)." + Falls Sie an einem Medieninformatiklehrstuhl geschrieben haben, geben Sie bitte über die Medieninformatik ab (Anleitung dazu entnehmen Sie den Webseiten der Medieninformatik)." fallback-lang: de-de-formal translations: - en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media-)informatics student at an informatics chair. - If you wrote it at a mediainformatics chair, please submit it via mediainformatics (for instructions, see the mediainformatics webpages)." + en-eu: "You can upload your thesis here if you wrote it as an (media) informatics student at an informatics chair. + If you wrote it at a media informatics chair, please submit it via media informatics (for instructions, see the media informatics webpages)." display-label: fallback: "Arbeit hochladen" fallback-lang: de-de-formal @@ -2175,13 +2175,13 @@ status: warning content: fallback: "Ihre Abgabe ist nachzubessern. Um Fehler bei der erneuten Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“. - Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. - Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." + Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit. + Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Your submission is to be rectified. To avoid errors when submitting your thesis again, use the action “Prepare submission”. - To do this, submit the intended files and check them for correctness. - Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." + To do this, submit the intended files and check them for correctness. + Then confirm your submission with the action “Upload thesis”." final: false edges: "nachbessern": @@ -2317,13 +2317,13 @@ status: warning content: fallback: "Aktuell haben Sie die Möglichkeit Noten und Datum des Vortrags beliebig oft zu editieren. - Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet, - und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich." + Sobald allerdings alle drei Felder ausgefüllt sind, wird die Arbeit als „benotet“ gewertet, + und weitere Änderungen an diesen Daten sind nicht mehr möglich." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Currently, you have the option to edit the grades and date of the presentation as often as you like. - However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”, - and further changes to this data are no longer possible." + However, as soon as all three fields are filled in, the work is considered “graded”, + and further changes to this data are no longer possible." display-label: fallback: "Noten eintragen" fallback-lang: de-de-formal @@ -2437,19 +2437,19 @@ <<: *zustimmung-field tooltip: fallback: "Legen Sie hier den Grad der Veröffentlichungszustimmung für die abgegebene Arbeit fest, - d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. - Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in - oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). - Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA - (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt." + d.h. welche Teile der Arbeit von der LMU München unter Umständen veröffentlich werden dürfen. + Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine:n verantwortliche:n Hochschullehrer:in + oder eine:n Assistenzbetreuer:in (Mentor:in). + Insbesondere bei Arbeiten mit externer Betreuung (z.B. von einem Unternehmen beauftragt) kann es sein, dass Ihre Arbeit einer NDA + (auf deutsch auch „Geheimhaltungsvertrag“ oder „Verschwiegenheitsvereinbarung“) unterliegt." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Specifiy here the degree of publication consent for the submitted thesis, - i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. - If you are unsure, please contact a professor in charge - or a mentor. - Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA - (non-disclosure agreement)." + i.e. which parts of the thesis may be published by the LMU Munich. + If you are unsure, please contact a professor in charge + or a mentor. + Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA + (non-disclosure agreement)." "kommunikation": *kommunikation-form "kommunikation anpassen, benotet": <<: *kommunikation-anpassen-edge @@ -2469,13 +2469,13 @@ status: info content: fallback: "Ihre Noten wurden eingetragen und die Arbeit kann auf Wunsch finalisiert werden. - Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert. - Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern." + Die Arbeit wird üblicherweise nach einem Monat automatisch finalisiert. + Sobald die Arbeit finalisiert ist, haben Sie nicht mehr die Möglichkeit den Grad der Veröffentlichungszustimmung zu ändern." fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Your grades have been entered and the thesis can be finalized if you wish. - The thesis is usually finalized automatically after one month. - Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent." + The thesis is usually finalized automatically after one month. + Once the thesis is finalized, you no longer have the option to change the degree of publication consent." final: false edges: "note ist eingetragen":