Compare commits

..

1 Commits

19 changed files with 2103 additions and 14770 deletions

2
.gitignore vendored
View File

@ -1,2 +0,0 @@
/tools/patchy.pl
patch.yaml

View File

@ -1,33 +0,0 @@
Version 1.1
Copyright (C) 2004, 2006 The Linux Foundation and its contributors.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
Developer's Certificate of Origin 1.1
By making a contribution to this project, I certify that:
(a) The contribution was created in whole or in part by me and I
have the right to submit it under the open source license
indicated in the file; or
(b) The contribution is based upon previous work that, to the best
of my knowledge, is covered under an appropriate open source
license and I have the right under that license to submit that
work with modifications, whether created in whole or in part
by me, under the same open source license (unless I am
permitted to submit under a different license), as indicated
in the file; or
(c) The contribution was provided directly to me by some other
person who certified (a), (b) or (c) and I have not modified
it.
(d) I understand and agree that this project and the contribution
are public and that a record of the contribution (including all
personal information I submit with it, including my sign-off) is
maintained indefinitely and may be redistributed consistent with
this project or the open source license(s) involved.

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: Copyright (C) 2004, 2006 The Linux Foundation and its contributors.
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later

View File

@ -1,235 +0,0 @@
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works, specifically designed to ensure cooperation with the community in the case of network server software.
The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things.
Developers that use our General Public Licenses protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
A secondary benefit of defending all users' freedom is that improvements made in alternate versions of the program, if they receive widespread use, become available for other developers to incorporate. Many developers of free software are heartened and encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of software used on network servers, this result may fail to come about. The GNU General Public License permits making a modified version and letting the public access it on a server without ever releasing its source code to the public.
The GNU Affero General Public License is designed specifically to ensure that, in such cases, the modified source code becomes available to the community. It requires the operator of a network server to provide the source code of the modified version running there to the users of that server. Therefore, public use of a modified version, on a publicly accessible server, gives the public access to the source code of the modified version.
An older license, called the Affero General Public License and published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under this license.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the Program, your modified version must prominently offer all users interacting with it remotely through a computer network (if your version supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding Source of your version by providing access to the Corresponding Source from a network server at no charge, through some standard or customary means of facilitating copying of software. This Corresponding Source shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the following paragraph.
Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the work with which it is combined will remain governed by version 3 of the GNU General Public License.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If your software can interact with users remotely through a computer network, you should also make sure that it provides a way for users to get its source. For example, if your program is a web application, its interface could display a "Source" link that leads users to an archive of the code. There are many ways you could offer source, and different solutions will be better for different programs; see section 13 for the specific requirements.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

View File

@ -1,313 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Gregor Kleen <gregor.kleen@ifi.lmu.de>,Michael Fink Amores <finkamores@cip.ifi.lmu.de>,Sarah Vaupel <sarah.vaupel@ifi.lmu.de>,David Mosbach <david.mosbach@campus.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
# Name of instances/definition
theses:
# File that contains graph definition
graph-file: theses.yaml
# `category` is used to sort workflow instances among others; first by category then alphabetical
category: "theses"
# Scope type to create definition under
definition-scope: school
# Description of definition when presented to admins (and later course administrators) when creating new instances
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
# Title
- "Abschlussarbeiten Informatik (IfI)"
# Description
- null
translations:
en-eu:
- "Theses Informatics (IfI)"
- null
# Default description of all instances created under this definition
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Abschlussarbeiten Informatik"
- |
Anmeldung, Verwaltung und digitale Abgabe von Abschlussarbeiten
translations:
en-eu:
- "Theses Informatics"
- |
Registration, management, and digital submission of (bachelor's and master's) theses
# Scopes of instances to create for testing
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
theses-media:
graph-file: theses-media.yaml
category: "theses"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Abschlussarbeiten Medieninformatik (IfI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Theses Media Informatics (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Abschlussarbeiten Medieninformatik"
- |
Anmeldung, Verwaltung und digitale Abgabe von Abschlussarbeiten
translations:
en-eu:
- "Theses Media Informatics"
- |
Registration, management, and digital submission of (bachelor's and master's) theses
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
recognitions-ifi:
graph-file: recognitions-ifi.yaml
category: "recognitions"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Anerkennungen (IfI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Recognitions (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Anerkennungen"
- |
Hier können Sie Standardanerkennungen beantragen. Folgen Sie hierfür den bereitgestellten Anweisungen und Hilfstexten. Komplexere Anerkennungen, die hier nicht abgedeckt sind, bitte per E-Mail oder in der Studiengangskoordinationssprechstunde beantragen.
translations:
en-eu:
- "Recognitions"
- |
Apply here for standard recognitions. Please follow the instructions and help texts provided. For complex recognitions that cannot be handled here, please send an email or apply in the programme-coordination-consultation hours.
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
general-eo-tickets:
graph-file: general-eo-tickets.yaml
category: "tickets"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Allgemeine Prüfungsamt-Tickets"
- null
translations:
en-eu:
- "General Exam-Office-Tickets"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Allgemeine Prüfungsamt-Tickets"
- |
Hier können Sie alle Sie betreffende allgemeinen Prüfungsamt-Tickets einsehen.
translations:
en-eu:
- "General Exam-Office-Tickets"
- |
Here you can view all the general exam-office-tickets that concern you.
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
master-practical-training:
graph-file: master-practical-training.yaml
category: "recognitions"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Master Einzelpraktikum (IfI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Master individual practical training (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Master Einzelpraktikum"
- |
Hier können Sie Noten für ein Einzelpraktikum im Rahmen des Masters Informatik melden.
translations:
en-eu:
- "Master individual practical training"
- |
Here you can report grades for an individual practical training as part of the master informatics.
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
diploma:
graph-file: diploma.yaml
category: "diplomas"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Abschlusszeugnisse (IfI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Diplomas (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Bachelor und Master Abschlusszeugnisse"
- |
Hier können Sie den Status Ihres Abschlusszeugnisses einsehen.
translations:
en-eu:
- "Bachelor's and Master's diplomas"
- |
Here you can view the status of your diploma
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
cs-minor-degrees:
graph-file: cs-minor-degrees.yaml
category: "cs-minor-degrees"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Informatik-Nebenfachabschlüsse (IfI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Computer Science minor degrees (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Informatik-Nebenfachabschlüsse"
- |
Hier können Sie Ihren Abschluss für die folgenden Nebenfächer beantragen:
- Nebenfach Bachelor Informatik, 30 ECTS
- Nebenfach Bachelor Informatik, 60 ECTS
- Nebenfach Bachelor Medieninformatik, 60 ECTS
- Nebenfach Master Informatik, 30 ECTS
translations:
en-eu:
- "Computer Science minor degrees"
- |
Here you can request your degree for the following minor degree programmes:
- Minor Bachelor Computer Science, 30 ECTS
- Minor Bachelor Computer Science, 60 ECTS
- Minor Bachelor Mediainformatics, 60 ECTS
- Minor Master Computer Science, 30 ECTS
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
cip-courses-mi:
graph-file: cip-courses-mi.yaml
category: "administration"
definition-scope: term-school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Anmeldung für CIP-Einführungskurse (MI, S22)"
- null
translations:
en-eu:
- "Registration for CIP introductory course (MI, S22)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Anmeldung für CIP-Einführungskurse"
- |
<p>
Hier können Sie sich für die ca. einstündige Einführungsveranstaltung anmelden, die Voraussetzung ist um die CIP-Rechner am Mathematischen Institut verwenden zu können.
</p>
<p>
Eine entsprechende Kennung wird Ihnen im Rahmen der Einführungsveranstaltung zugeteilt.
</p>
<p>
Berechtigt für Kennungen sind Studierende, die an der Fakultät 16 in einem (Wirtschafts-)Mathematikstudiengang eingeschrieben sind und Lehramtsstudierende mit Unterrichtsfach Mathematik.
</p>
<p>
Falls Sie bereits eine Kennung zugeteilt bekommen haben und Sie diese nur vergessen haben, brauchen Sie nicht erneut an einer Einführungsveranstaltung teilzunehmen.<br />
Kommen Sie in diesem Fall bitte einfach in die CIP-Betreuung.
</p>
translations: {}
instances:
- { tag: term-school, school: "MI", term: "S22" }
rooms-mi:
graph-file: rooms-mi.yaml
category: "administration"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Meldung der Raumbelegung (MI)"
- null
translations:
en-eu:
- "Reporting of Room Allocation (MI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Meldung der Raumbelegung"
- |
<p>
Hier können mit dieser Aufgabe beauftragte Mitarbeiter:innen des mathematischen Instituts die Belegung der Büros in ihrem Zuständigkeitsbereich melden.
</p>
translations:
en-eu:
- "Reporting of Room Allocation"
- |
<p>
Here, members of staff charged to do so, can report the alloction of offices within their area of competence.
</p>
overviews:
rooms:
spec-file: rooms-mi.yaml
title:
fallback-lang: de-de-formal
fallback: "Räume"
primary: 0
instances:
- - { tag: school, school: "MI" }
- overviews:
- rooms
certificates:
graph-file: certificates.yaml
category: "certificates"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
# Title
- "Bescheinigungen (IfI)"
# Description
- null
translations:
en-eu:
- "Certificates (IfI)"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Bescheinigungen"
- |
Einreichen und Beantragen bestimmter Bescheinigungen.
translations:
en-eu:
- "Certificates"
- |
Submission and application of certain certificates.
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }

View File

@ -1,519 +0,0 @@
nodes:
###################
#BAföG Formblatt 5#
###################
"antrag eingereicht, bafoeg":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag eingereicht (BAföG Formblatt 5)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application submitted (BAföG Formblatt 5)"
viewers: &view-minimal
- &student_in #
tag: payload-reference
payload-label: "student:in"
- &pruefungsamt #
tag: authorized
authorized: {"dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]]}
payload-view: &payload-view-bafoeg
"formblatt5":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Formblatt 5"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Formblatt 5"
"nftranscript":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Kontoauszug Nebenfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Transcript of Records (minor)"
<<: &payload-view
"student:in":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"kommunikation":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
final: false
edges:
"bafoeg einreichen":
mode: initial
display-label:
fallback: "BAföG Formblatt 5 einreichen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Submit BAföG Formblatt 5"
actors:
- &alle-studierenden
tag: authorized
authorized: {"dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "student"}]]}
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
form:
"student:in":
- "1":
tag: capture-user
<<: &bafoeg-form
"formblatt5": &formblatt-5-form
- "2":
tag: file
label:
fallback: "BAföG Formblatt 5"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "BAföG Formblatt 5"
default: null
optional: false
tooltip:
fallback: >-
Füllen Sie das Formblatt bitte folgendermaßen (und ansonsten so weit wie möglich) aus:
<ul>
<li>Datum: Datum der jeweiligen Semestergrenze</li>
<li>Feld davor: 4
</ul>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
Please fill the form in the following way (and as many of the remaining fields as possible):
<ul>
<li>Datum: Last day of the respective semester</li>
<li>Previous field: 4
</ul>
config:
unpack-zips:
default: true
force: true
multiple: true
all-empty-ok: false
max-file-size: 5242880
restrict-extensions: ["pdf"]
"nftranscript":
- "3": &nftranscript-field-optional
tag: file
label:
fallback: "Kontoauszug Nebenfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Transcript of Records (minor)"
default: null
optional: true
config:
unpack-zips:
default: true
force: true
multiple: true
all-empty-ok: true
max-file-size: 5242880
restrict-extensions: ["pdf"]
"kommunikation":
- "4": &kommunikation-field-optional
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"rueckfragen beantworten, bafoeg":
mode: manual
display-label:
fallback: "Rückfragen beantworten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Answer inquiries"
actors:
- *student_in
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "rueckfragen, bafoeg"
form: *bafoeg-form
"rueckfragen, bafoeg":
viewers:
display-label:
fallback: "Rückfragen (BAföG Formblatt 5)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Further inquiries (BAföG Formblatt 5)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-bafoeg
final: false
edges:
"rueckfragen stellen, bafoeg": &rueckfragen-stellen-bafoeg-edge
mode: manual
display-label:
fallback: "Rückfragen stellen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ask further questions"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "antrag eingereicht, bafoeg"
form:
"kommunikation":
- "4":
<<: *kommunikation-field-optional
optional: false
"antrag genehmigt, bafoeg":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag genehmigt (BAföG Formblatt 5)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application accepted (BAföG Formblatt 5)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-bafoeg
final: true
edges:
"antrag genehmigen, bafoeg":
mode: manual
display-label:
fallback: "Antrag genehmigen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Accept application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "antrag eingereicht, bafoeg"
form:
"formblatt5": *formblatt-5-form
"kommunikation":
- "4": *kommunikation-field-optional
"antrag abgelehnt, bafoeg":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag abgelehnt (BAföG Formblatt 5)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application rejected (BAföG Formblatt 5)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-bafoeg
final: not-ok
edges:
"antrag ablehnen, bafoeg":
mode: manual
display-label:
fallback: "Antrag ablehnen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Reject application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "antrag eingereicht, bafoeg"
form:
"kommunikation":
- "4":
<<: *kommunikation-field-optional
optional: false
###################################
#Studienabschluss in 1/2 Semestern#
###################################
"antrag eingereicht, studienabschluss":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag eingereicht (Studienabschluss)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application submitted (graduation)"
viewers: *view-minimal
payload-view: &payload-view-studienabschluss
"nftranscript":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Kontoauszug Nebenfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Transcript of Records (minor)"
"semester":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Verbleibende Semester"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Remaining Semesters"
"welchessemester":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Zeitraum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Period"
"zweck":
viewers:
- *pruefungsamt
display-label:
fallback: "Organisation / Zweck"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Organisation / Purpose"
"studienabschlussbescheinigung":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Bescheinigung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Certificate"
<<: *payload-view
final: false
edges:
"studienabschluss einreichen":
mode: initial
display-label:
fallback: "Bescheinigung beantragen, dass Ihr Studium in x Semestern absolviert sein wird"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Apply for certificate confirming that your studies are completed in x semesters"
actors:
- &alle-studierenden
tag: authorized
authorized: {"dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "student"}]]}
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
messages:
- viewers:
- *alle-studierenden
status: warning
content:
fallback: >-
Wenn mehr als 30 ECTS-Punkte pro Semester (Hauptfach + Nebenfach) fehlen, wird der Bescheid nicht ausgestellt.
<p>Ausnahme: Sollten Sie im laufenden Semester noch nicht alle Leistungen erbracht haben, kann der Bescheid trotzdem
ausgestellt werden.</p>
<p>Bei Sonderfällen kommen Sie bitte in die <a href="https://studiengangskoordination.ifi.lmu.de/sprechstunde.html">Sprechstunde der Studiengangskoordination</a>.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
If more than 30 ECTS points are missing, the certificate won't be issued!
<p>Exception: If some of your exams of the current semester are pending, the certificate may still be issued.</p>
<p>Please attend the <a href="https://studiengangskoordination.ifi.lmu.de/sprechstunde.html">consultation hour</a> in exceptional cases.
form:
"student:in":
- "1":
tag: capture-user
<<: &studienabschluss-form
"semester":
- "2":
tag: text
label:
fallback: "Verbleibende Semester"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Remaining Semesters"
default: null
optional: false
presets:
- text: "1 (Eins)" #
label:
fallback: "1 (Eins)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "1 (one)"
- text: "2 (Zwei)" #
label:
fallback: "2 (Zwei)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "2 (two)"
"welchessemester":
- "3":
tag: text
label:
fallback: "Zeitraum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Period"
placeholder:
fallback: "WiSe x - SoSe y"
fallback-lang: de-de-formal
default: null
optional: true
tooltip:
fallback: "Auf welche Semester bezieht sich Ihr Antrag genau?"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Which semesters does your application address?"
"nftranscript":
- "4": *nftranscript-field-optional
"zweck":
- "5":
tag: text
label:
fallback: "Organisation / Zweck"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Organisation / Purpose"
default: null
optional: true
tooltip:
fallback: "Wofür benötigen Sie die Bescheinigung? Die Angabe ist freiwillig und dient ausschließlich
internen Verbesserungszwecken."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "What do you need the certificate for? This information is not mandatory. It will exclusively
be used to improve internal processes."
"kommunikation":
- "6": *kommunikation-field-optional
"rueckfragen beantworten, studienabschluss":
mode: manual
display-label:
fallback: "Rückfragen beantworten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Answer inquiries"
actors:
- *student_in
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "rueckfragen, studienabschluss"
form: *studienabschluss-form
"rueckfragen, studienabschluss":
viewers:
display-label:
fallback: "Rückfragen (Studienabschluss)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Further inquiries (graduation)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-studienabschluss
final: false
edges:
"rueckfragen stellen, studienabschluss":
<<: *rueckfragen-stellen-bafoeg-edge
source: "antrag eingereicht, studienabschluss"
"antrag genehmigt, studienabschluss":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag genehmigt (Studienabschluss)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application accepted (graduation)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-studienabschluss
final: true
edges:
"antrag genehmigen, studienabschluss":
mode: manual
display-label:
fallback: "Antrag genehmigen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Accept application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "antrag eingereicht, studienabschluss"
form:
"studienabschlussbescheinigung":
- "1":
tag: file
label:
fallback: "Bescheinigung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Certificate"
default: null
optional: false
config:
unpack-zips:
default: true
force: true
multiple: true
all-empty-ok: false
max-file-size: 5242880
restrict-extensions: ["pdf"]
"kommunikation":
- "4": *kommunikation-field-optional
"antrag abgelehnt, studienabschluss":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag abgelehnt (Studienabschluss)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application rejected (graduation)"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view-studienabschluss
final: not-ok
edges:
"antrag ablehnen, studienabschluss":
mode: manual
display-label:
fallback: "Antrag ablehnen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Reject application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
source: "antrag eingereicht, studienabschluss"
form:
"kommunikation":
- "4":
<<: *kommunikation-field-optional
optional: false

View File

@ -1,413 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Gregor Kleen <gregor.kleen@ifi.lmu.de>, Sarah Vaupel <sarah.vaupel@ifi.lmu.de>, Hamza Adam <Hamza.Adam@campus.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
nodes:
registriert:
viewers:
display-label:
fallback: "Anmeldung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Registration entered"
viewers: &viewers
- tag: user
user: g.kleen@campus.lmu.de
- tag: payload-reference
payload-label: benutzer
payload-view: &payload-view
"name":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "Name"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Name"
"email":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "E-Mail"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Email"
"matrikelnummer":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "Matrikelnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Matriculation number"
# "studiengang":
# viewers: *viewers
# display-label:
# fallback: "Studiengang"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Field of study"
"termin":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "Termin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
"benutzer":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "Benutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
final: false
edges:
"anmeldung eintragen":
mode: initial
display-label:
fallback: "Anmeldung eintragen (anonym)"
fallback-lang: de-de-fromal
translations:
en-eu: "Enter registration (anonymous)"
messages:
- viewers: &free
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "free"}]] }
status: info
content:
fallback: |
<p>
Die für jeden Termin verfügbaren Plätze sind leider begrenzt,
sodass Ihre Anmeldung einzutragen Ihnen noch keinen Platz zu
einem der von Ihnen gewünschten Termine garantiert.
</p>
<p>
Sie erhalten rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung per
E-Mail, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen
Platz zu erhalten.<br />
Es wird genug Termine geben um allen berechtigten Personen einen Kennung zuzuteilen.
Falls Sie keinen Bestätigung für einen Termin erhalten können Sie
davon ausgehen, dass bald neue Termine zur Auswahl stehen, für
die Sie sich dann erneut eintragen können.
</p>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
<p>
Unfortunately, the slots available for each date are limited,
therefore your registration does not guarantee a place on
one of the selected dates.
</p>
<p>
There will be enough dates to allocate an ID for every entitled person.
If you did not recieve a confomation for a selected date you can assume,
that there will be new dates available to sign into.
</p>
- viewers: *free
status: warning
content:
fallback: |
Da dieser Workflow keine Authentifizierung verlangt, werden Sie,
nachdem Sie ihre Anmeldung eintragen, nicht wieder auf die von
Ihnen übermittelteten Daten zugreifen können.<br />
Sie werden jedoch direkt nach dem Abschicken des Formulars eine
Bestätigung angezeigt bekommen, wenn Ihre Daten akzeptiert wurden.<br />
<br />
Es steht auch eine nicht-anonyme Version dieses Workflows zur Verfügung, die diese Einschränkung nicht hat.
Um diese zu verwenden, loggen Sie sich bitte in Uni2work ein.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Since this workflow does not demand an authentication you won't
be able to access your data once submitted. <br />
However there will be a conformation banner right after the form
was accepted and send.<br />
<br />
There is also a non-anonymous version of this workflow, that does not have these constraints.
To use it, please log in to Uni2work.
- viewers: *free
status: info
content:
fallback:
Die Einführungsversanstaltungen werden auf deutsch stattfinden.
fallback-lang:
translations:
en-eu: All intro courses will be held in german.
actors:
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "negated", "var": "logged-in"}]] }
view-actor: *viewers
form:
"name":
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Voller Name"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full name"
tooltip:
fallback: |
Sie müssen sich während der Veranstaltung ausweisen.<br />
Bringen Sie dementsprechend einen amtlichen Lichtbildausweis
(Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltstitel, ...) und Ihren
Studierendenausweis mit!
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu:
You will have to be able to provide an indentification during the couse.
Therefore make sure to bring an official identification (identity card, passport,
residence permit, ...) and your student ID!
optional: false
"matrikelnummer":
- "2":
tag: text
label:
fallback: "Matrikelnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Matriculation number"
tooltip:
fallback: |
Während der Veranstaltung wird Ihre Matrikelnummer und Ihre
Fakultätszugehörigkeit überprüft.<br />
Bringen Sie dementsprechend ihren Studierendenausweis und einen
amtlichen Lichtbildausweis mit!
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
During the course your matriculation number and your faculty affiliation will
be checked. Therefore make sure to bring your student ID and your identity card.
optional: false
# "studiengang":
# - "3":
# tag: text
# label:
# fallback: "Studiengang"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Field of study"
# optional: false
# tooltip:
# fallback: |
# Studierende, deren Studiengang hier nicht zur Auswahl steht, bekommen i.A. keine Dauerkennung.<br />
# Wenn Sie eine CIP-Kennung nur für einen Kurs benötigen, können Sie gewöhnlicherweise von Ihrem Dozenten eine Kurskennung erhalten.<br />
# Wenden Sie sich ansonsten an die CIP-Betreuung.
# presets:
# - text: "Mathematik"
# label: "Mathematik Bachelo/Master"
# - text: "Lehramt vertieft"
# label: "Vertiefes Lehramt Mathematik"
# - text: "Unterrichtsfach"
# label: "Nicht-vertieftes Lehramt Mathematik"
# - text: "Wirtschaftsmathematik"
# label: "Wirtschaftsmathematik"
"email":
- "4":
tag: text
type: email
label:
fallback: "E-Mail"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Email"
tooltip:
fallback: |
<p>
Tragen Sie hier idealerweise Ihre Campus E-Mail Adresse ein
(<code>…@campus.lmu.de</code>).
</p>
<p>
Es wird rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung an
diese E-Mail Adresse verschickt, falls Sie sich früh genug
angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Bitte prüfen Sie ihr Postfach dementsprechend regelmäßig!
</p>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
<p>
Ideally type in your campus email(<code>…@campus.lmu.de</code>).
</p>
<p>
A conformation will be send to this email in time if registered
early enough to recieve a slot.<br />
Please make sure to check your inbox accordingly!
</p>
optional: false
"termin":
- "5": &termin-field
tag: multiple
min: 1
label:
fallback: "Akzeptable Termine"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Acceptable dates"
tooltip:
fallback: |
<p>
Wählen Sie bitte alle Termine, die für Sie prinzipiell
akzeptabel sind.<br />
Sie werden in Ihrer Bestätigung dem ersten für Sie
akzeptablen Termin zugeteilt, in dem noch Plätze verfügbar
sind.
</p>
<p>
Nur Termine oberhalb der Trennlinie werden beim Abschicken
als „Akzeptable Termine“ gespeichert.<br />
Sie können durch Klick auf den Plus-Knopf einen zusätzlichen
Termin oberhalb der Trennlinie schieben.
</p>
<p>
Die Einführungsveranstaltung dauert ca. 45 Minuten.<br />
Um eine Kennung zu erhalten ist die <emph>vollständige</emph>
Teilnahme an einer der Einführungsveranstaltungen zwingende
Voraussetzung.
</p>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
<p>
Please select all your acceptable dates. <br />
In your confirmation you will be assigned to the first available
date, that was selected and available.
</p>
<p>
Only dates above the separator will be saved as
"acceptable dates" once send.<br />
By clicking on the plus-button you can push an additional date
above the seperator.
</p>
<p>
The intro-course will last about 45 minutes.<br />
For recieving an account a <em>complete</em> participation in
one of the intro-courses is mandatory.
</p>
sub:
tag: text
label:
fallback: "Termin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
optional: false
presets: &termine
- text: "2022-10-19 16:15"
label:
fallback: "19. Okt 2022, 16:15"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "19. Oct 2022, 16:15"
- text: "2022-10-21 10:15"
label:
fallback: "21. Okt 2022, 10:15"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "21. Oct 2022, 10:15"
#--------------------------------------------------------------------------------
"anmeldung uebernehmen":
mode: initial
display-label:
fallback: "Anmeldung eintragen (eingeloggt)"
fallback-lang: de-de-fromal
translations:
en-eu: "Enter registration (logged in)"
messages:
- viewers: *free
status: info
content:
fallback: Ihre Anmeldedaten werden für die Registrierung benutzt.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: Your student credentials will be used for the registration.
actors:
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "logged-in"}]] }
view-actor: *viewers
form:
"benutzer":
- "5":
tag: capture-user
"termin":
- "6": *termin-field
bestaetigt:
viewers:
display-label:
fallback: "Anmeldung bestätigt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Registration confirmed"
viewers: *viewers
payload-view: *payload-view
final: exam-register-true
edges:
"anmeldung bestaetigen":
mode: manual
source: registriert
display-label:
fallback: "Anmeldung bestätigen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Confirm registration"
actors:
- tag: user
user: g.kleen@campus.lmu.de
view-actor: *viewers
form:
"termin":
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Termin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
optional: false
abgelehnt:
viewers:
display-label:
fallback: "Anmeldung abgelehnt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Registration denied"
viewers: *viewers
payload-view:
<<: *payload-view
"begruendung":
viewers: *viewers
display-label:
fallback: "Begründung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Reason"
final: exam-register-false
edges:
"anmeldung ablehnen":
mode: manual
source: registriert
display-label:
fallback: "Anmeldung ablehnen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deny registration"
actors:
- tag: user
user: g.kleen@campus.lmu.de
view-actor: *viewers
form:
"begruendung":
- "1":
tag: text
large: true
label:
fallback: "Begründung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Reason"
optional: false

View File

@ -1,724 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 David Mosbach <david.mosbach@campus.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
nodes:
"antrag eingereicht":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag eingereicht"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application submitted"
viewers: &view-minimal
- &student_in #
tag: payload-reference
payload-label: "student:in"
- &pruefungsamt #
tag: authorized
authorized: {"dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]]}
payload-view: &payload-view
"student:in":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"pruefungsamt_hf":
viewers: &view-alle
- *student_in
- *pruefungsamt
- &sekretariat-i
tag: user
user: "Sigrid.Roden@campus.lmu.de"
- &sekretariat-mi-feulner
tag: user
user: Christa.Feulner@campus.lmu.de
- &sekretariat-mi-schwamb
tag: user
user: Franziska.Schwamb@campus.lmu.de
- &pa-pags-goeppel
tag: user
user: christinegoeppel@lmu.de
- &pa-pags-haas
tag: user
user: Jana.Haas@lmu.de
- &pa-pags-haenssler
tag: user
user: Phil.Haenssler@lmu.de
- &pa-pags-handl
tag: user
user: Mo.Handl@campus.lmu.de
- &pa-pags-jaeckle
tag: user
user: Irena.Jaeckle@lmu.de
- &pa-pags-lechermann
tag: user
user: Ralf.Lechermann@lmu.de
- &pa-pags-mueller-h
tag: user
user: Mueller.Heidi@lmu.de
- &pa-pags-mueller-m
tag: user
user: Melanie.Mueller@lmu.de
- &pa-pags-perez
tag: user
user: J.Perez@lmu.de
- &pa-pags-poetschke
tag: user
user: Bettina.Poetschke@lmu.de
- &pa-pags-stetter
tag: user
user: m.stetter@lmu.de
- &pa-pags-triffo
tag: user
user: Corinna.Triffo@lmu.de
- &pa-pags-voelkers
tag: user
user: Nadine.Voelkers@lmu.de
- &pa-pags-vurnek
tag: user
user: Roberta.Vurnek@lmu.de
- &pa-pags-widerna
tag: user
user: f.widerna@lmu.de
- &pa-pags-winkler
tag: user
user: Kornelia.Winkler@lmu.de
- &pruefungsamt_hauptfach # Beliebig viele weitere Zugriffspersonen
tag: payload-reference
payload-label: "pruefungsamt_hf"
display-label:
fallback: "Prüfungsamt Hauptfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Exam. Office of Main Subject"
"nebenfachvariante":
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Nebenfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Subject"
"abschlussdokumente": &abschlussdokumente-payload
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Abschlussdokumente"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Diploma"
"abschlussdatum": &abschlussdatum-payload
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Abschlussdatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date of Graduation"
"bekanntgabedatum":
viewers:
- *pruefungsamt
display-label:
fallback: "Bekanntgabedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date of Announcement"
"student:in_2": &student_in-2-payload # TODO Entfernen, wenn Future Viewers unterstützt werden
viewers:
- *pruefungsamt
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"kommunikation": &kommunikation-payload
viewers: *view-minimal
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
final: false
edges:
"antrag stellen":
mode: initial
display-label:
fallback: "Nebenfachabschluss beantragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Apply for minor degree"
actors:
- &alle-studierenden
tag: authorized
authorized: {"dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "student"}]]}
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
messages:
- viewers:
- *alle-studierenden
status: info
content:
fallback: "Falls Sie (Medien-)Informatik als Nebenfach studieren bzw. studiert haben,
können Sie hier den Abschluss Ihres Nebenfaches beantragen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If you've been studying (Media) Informatics as a minor subject, you can apply
for your minor degree here."
form:
"student:in":
- "1":
tag: capture-user
"nebenfachvariante":
- "2": &nebenfach-field
tag: text
label:
fallback: "Nebenfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Subject"
tooltip:
fallback: "Ihr Nebenfachstudiengang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your minor subject"
default: null
optional: false
presets:
- text: "Nebenfach Bachelor Informatik, 30 ECTS" #
label:
fallback: "Nebenfach Bachelor Informatik, 30 ECTS"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Bachelor Informatics, 30 ECTS"
- text: "Nebenfach Bachelor Informatik, 60 ECTS" #
label:
fallback: "Nebenfach Bachelor Informatik, 60 ECTS"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Bachelor Informatics, 60 ECTS"
- text: "Nebenfach Bachelor Medieninformatik, 60 ECTS" #
label:
fallback: "Nebenfach Bachelor Medieninformatik, 60 ECTS"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Bachelor Media Informatics, 60 ECTS"
- text: "Nebenfach Master Informatik, 30 ECTS" #
label:
fallback: "Nebenfach Master Informatik, 30 ECTS"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Master Informatics, 30 ECTS"
"kommunikation":
- "3": &kommunikation-field-optional
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"angaben korrigieren":
mode: manual
source: "antrag eingereicht"
display-label:
fallback: "Antrag korrigieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit application"
actors:
- *student_in
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
messages:
- viewers:
- *student_in
status: info
content:
fallback: "Solange der Antrag noch nicht bearbeitet wurde, können Sie Ihre Angaben korrigieren."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "You can alter your application as long as it hasn't been processed."
form:
"nebenfachvariante":
- "1": *nebenfach-field
"kommunikation":
- "2": *kommunikation-field-optional
"rueckfragen beantworten":
mode: manual
source: "rueckfragen"
display-label:
fallback: "Rückfragen beantworten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Answer enquiries"
actors:
- *student_in
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
form:
"nebenfachvariante":
- "1": *nebenfach-field
"kommunikation":
- "2": &kommunikation-field
<<: *kommunikation-field-optional
optional: false
"rueckfragen":
viewers:
display-label:
fallback: "Rückfragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Enquiries"
viewers: *view-minimal
messages:
- viewers:
- *student_in
status: info
content:
fallback: "Es gibt Rückfragen zu Ihrem Antrag."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "There are enquiries regarding your application."
payload-view: *payload-view
final: false
edges:
"rueckfragen stellen":
mode: manual
source: "antrag eingereicht"
display-label:
fallback: "Rückfragen zum Antrag stellen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Check back on the application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
form:
"kommunikation":
- "1": *kommunikation-field
"antrag abgelehnt":
viewers:
display-label:
fallback: "Antrag abgelehnt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application rejected"
viewers: *view-minimal
payload-view: *payload-view
final: not-ok
edges:
"ablehnen":
mode: manual
source: "antrag eingereicht"
display-label:
fallback: "Antrag ablehnen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Reject application"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-minimal
viewers: *view-minimal
form:
"kommunikation":
- "1": *kommunikation-field
####################
# Antrag genehmigt #
####################
"antrag genehmigt, informatik": &genehmigt-node-informatik
viewers:
display-label:
fallback: "Nebenfachabschluss erfolgreich: Informatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor degree successful: informatics"
viewers: &view-informatik
- *student_in
- *pruefungsamt
- *sekretariat-i
- *pruefungsamt_hauptfach
payload-view:
<<: *payload-view
"student:in_2":
<<: *student_in-2-payload
viewers:
- *pruefungsamt
- *sekretariat-i
- *pruefungsamt_hauptfach
"abschlussdokumente":
<<: *abschlussdokumente-payload
viewers: *view-informatik
"abschlussdatum":
<<: *abschlussdatum-payload
viewers: *view-informatik
"kommunikation":
<<: *kommunikation-payload
viewers: *view-informatik
final: true
edges:
"akzeptieren, informatik": &akzeptieren-edge-informatik
mode: manual
source: "antrag eingereicht"
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Informatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: informatics"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-informatik
viewers: *view-informatik
form: &abschliessen-form
"student:in_2":
- "0.1":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: false
"abschlussdokumente":
- "1":
tag: file
label:
fallback: "Abschlussdokumente"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor Diploma"
default: null
optional: false
config:
unpack-zips:
default: true
force: true
multiple: true
all-empty-ok: false
max-file-size: 5242880
restrict-extensions: ["pdf"]
"abschlussdatum":
- "2":
tag: day
label:
fallback: "Abschlussdatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date of Graduation"
default: null
optional: false
"bekanntgabedatum":
- "3":
tag: capture-date-time
label:
fallback: "Bekanntgabedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date of Announcement"
precision: date
optional: false
"pruefungsamt_hf": #TODO backend
- "5":
tag: multiple
label:
fallback: "Prüfungsamt Hauptfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Exam. Office of Main Subject"
tooltip:
fallback: "Gewährt dem Hauptfach-Prüfungsamt Zugriff auf den Workflow."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grants the examination office of the main subject access to the workflow."
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Prüfungsamt Hauptfach"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Exam. Office of Main Subject"
tooltip: null
default: null
optional: false
"kommunikation":
- "6": *kommunikation-field-optional
"initial fertigstellen, informatik": &initial-fertigstellen-edge-informatik
mode: initial
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Informatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: informatics"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-informatik
viewers: *view-informatik
form:
<<: *abschliessen-form
"nebenfachvariante":
- "0.2": *nebenfach-field
"antrag genehmigt, informatik, PAGS":
<<: *genehmigt-node-informatik
viewers:
display-label:
fallback: "Nebenfachabschluss erfolgreich: Informatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor degree successful: informatics (PAGS)"
viewers: &view-informatik-pags
- *student_in
- *pruefungsamt
- *sekretariat-i
- *pa-pags-goeppel
- *pa-pags-haas
- *pa-pags-haenssler
- *pa-pags-handl
- *pa-pags-jaeckle
- *pa-pags-lechermann
- *pa-pags-mueller-h
- *pa-pags-mueller-m
- *pa-pags-perez
- *pa-pags-poetschke
- *pa-pags-stetter
- *pa-pags-triffo
- *pa-pags-voelkers
- *pa-pags-vurnek
- *pa-pags-widerna
- *pa-pags-winkler
- *pruefungsamt_hauptfach
payload-view:
<<: *payload-view
"student:in_2":
<<: *student_in-2-payload
viewers:
- *pruefungsamt
- *sekretariat-i
- *pa-pags-goeppel
- *pa-pags-haas
- *pa-pags-haenssler
- *pa-pags-handl
- *pa-pags-jaeckle
- *pa-pags-lechermann
- *pa-pags-mueller-h
- *pa-pags-mueller-m
- *pa-pags-perez
- *pa-pags-poetschke
- *pa-pags-stetter
- *pa-pags-triffo
- *pa-pags-voelkers
- *pa-pags-vurnek
- *pa-pags-widerna
- *pa-pags-winkler
- *pruefungsamt_hauptfach
"abschlussdokumente":
<<: *abschlussdokumente-payload
viewers: *view-informatik-pags
"abschlussdatum":
<<: *abschlussdatum-payload
viewers: *view-informatik-pags
"kommunikation":
<<: *kommunikation-payload
viewers: *view-informatik-pags
edges:
"akzeptieren, informatik, PAGS":
<<: *akzeptieren-edge-informatik
view-actor: *view-informatik-pags
viewers: *view-informatik-pags
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Informatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: informatics (PAGS)"
"initial fertigstellen, informatik, PAGS":
<<: *initial-fertigstellen-edge-informatik
view-actor: *view-informatik-pags
viewers: *view-informatik-pags
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Informatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: informatics (PAGS)"
"antrag genehmigt, medieninformatik":
<<: *genehmigt-node-informatik
viewers:
display-label:
fallback: "Nebenfachabschluss erfolgreich: Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor degree successful: media informatics"
viewers: &view-medieninformatik
- *student_in
- *pruefungsamt
- *sekretariat-mi-feulner
- *sekretariat-mi-schwamb
- *pruefungsamt_hauptfach
payload-view:
<<: *payload-view
"student:in_2":
<<: *student_in-2-payload
viewers:
- *pruefungsamt
- *sekretariat-mi-feulner
- *sekretariat-mi-schwamb
- *pruefungsamt_hauptfach
"abschlussdokumente":
<<: *abschlussdokumente-payload
viewers: *view-medieninformatik
"abschlussdatum":
<<: *abschlussdatum-payload
viewers: *view-medieninformatik
"kommunikation":
<<: *kommunikation-payload
viewers: *view-medieninformatik
edges:
"akzeptieren, medieninformatik":
<<: *akzeptieren-edge-informatik
view-actor: *view-medieninformatik
viewers: *view-medieninformatik
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: media informatics"
"initial fertigstellen, medieninformatik":
<<: *initial-fertigstellen-edge-informatik
view-actor: *view-medieninformatik
viewers: *view-medieninformatik
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Medieninformatik"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: media informatics"
"antrag genehmigt, medieninformatik, PAGS":
<<: *genehmigt-node-informatik
viewers:
display-label:
fallback: "Nebenfachabschluss erfolgreich: Medieninformatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Minor degree successful: media informatics (PAGS)"
viewers: &view-medieninformatik-pags
- *student_in
- *pruefungsamt
- *sekretariat-mi-feulner
- *sekretariat-mi-schwamb
- *pa-pags-goeppel
- *pa-pags-haas
- *pa-pags-haenssler
- *pa-pags-handl
- *pa-pags-jaeckle
- *pa-pags-lechermann
- *pa-pags-mueller-h
- *pa-pags-mueller-m
- *pa-pags-perez
- *pa-pags-poetschke
- *pa-pags-stetter
- *pa-pags-triffo
- *pa-pags-voelkers
- *pa-pags-vurnek
- *pa-pags-widerna
- *pa-pags-winkler
- *pruefungsamt_hauptfach
payload-view:
<<: *payload-view
"student:in_2":
<<: *student_in-2-payload
viewers:
- *pruefungsamt
- *sekretariat-mi-feulner
- *sekretariat-mi-schwamb
- *pa-pags-goeppel
- *pa-pags-haas
- *pa-pags-haenssler
- *pa-pags-handl
- *pa-pags-jaeckle
- *pa-pags-lechermann
- *pa-pags-mueller-h
- *pa-pags-mueller-m
- *pa-pags-perez
- *pa-pags-poetschke
- *pa-pags-stetter
- *pa-pags-triffo
- *pa-pags-voelkers
- *pa-pags-vurnek
- *pa-pags-widerna
- *pa-pags-winkler
- *pruefungsamt_hauptfach
"abschlussdokumente":
<<: *abschlussdokumente-payload
viewers: *view-medieninformatik-pags
"abschlussdatum":
<<: *abschlussdatum-payload
viewers: *view-medieninformatik-pags
"kommunikation":
<<: *kommunikation-payload
viewers: *view-medieninformatik-pags
edges:
"akzeptieren, medieninformatik, PAGS":
<<: *akzeptieren-edge-informatik
view-actor: *view-medieninformatik-pags
viewers: *view-medieninformatik-pags
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Medieninformatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: media informatics (PAGS)"
"initial fertigstellen, medieninformatik, PAGS":
<<: *initial-fertigstellen-edge-informatik
view-actor: *view-medieninformatik-pags
viewers: *view-medieninformatik-pags
display-label:
fallback: "Nebenfach abschließen: Medieninformatik (PAGS)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Finalise minor degree: media informatics (PAGS)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,444 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Michael Fink Amores <finkamores@cip.ifi.lmu.de>,Sarah Vaupel <sarah.vaupel@ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
nodes:
"aktiv":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket aktiv"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket active"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &zusatzpersonen
tag: payload-reference
payload-label: "zusatzpersonen"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"titel":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
- *student
display-label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
"zusatzpersonen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
display-label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: *view-staff
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"dateien":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Files"
"dringlichkeit":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
# "interne dringlichkeit":
# viewers: *view-staff
# display-label:
# fallback: "Interne dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
"deadline":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: >-
Ein Sie betreffendes allgemeines Prüfungsamt-Ticket ist aktiv.
<ul>
<li>Folgen Sie den Anweisungen im Feld „Kommunikation“</li>
<li>Nutzen Sie dieses auch um Kontakt mit dem Prüfungsamt aufzunehmen</li>
<li>Zusätzlich ist es möglich bei Bedarf/wenn notwendig, Dateien auszutauschen</li>
<li>Nutzen Sie hierfür „Ticket bearbeiten“</li>
<li>Erachten Sie das Ticket als erledigt, nutzen Sie herfür „Ticket als erledigt markieren“</li>
</ul>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
A general exam-office-ticket concerning you is active.
<ul>
<li>Follow the instructions in the “Communication” field</li>
<li>You can also use this to contact the exam-ofice</li>
<li>In addition, it is possible to exchange files if necessary</li>
<li>Use “Edit ticket” for this purpose</li>
<li>If you considere the ticket to be done, use “Mark ticket as completed”</li>
</ul>
final: false
edges:
"ticket anlegen":
display-label:
fallback: "Ticket anlegen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Create a ticket"
mode: initial
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: &ticket-form
"titel": &titel-form
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: true
"zusatzpersonen": &zusatzpersonen-form
- "3": &zusatzpersonen-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Zusatzperson"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional person"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "4": &datum-field
tag: day
label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
tooltip: null
default: null
optional: false
"dateien": &dateien-form
- "5":
tag: file
label:
fallback: "Zusätzliche Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional files"
tooltip: null
optional: true
config:
unpack-zips:
default: true
force: false
multiple: true
all-empty-ok: true
"dringlichkeit": &dringlichkeit-form
- "6":
tag: text
label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
tooltip:
fallback: "Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency of ticket processing"
default: null
optional: false
presets:
- text: "sehr gering"
label:
fallback: "Sehr gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very low"
- text: "gering"
label:
fallback: "Gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Low"
- text: "normal"
label:
fallback: "Normal"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Normal"
- text: "dringend"
label:
fallback: "Dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgent"
- text: "sehr dringend"
label:
fallback: "Sehr dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very urgent"
# "interne dringlichkeit": &interne-dringlichkeit-form
# - "6.1":
# tag: text
# label:
# fallback: "Interne Dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
# tooltip:
# fallback: "Interne Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency of ticket processing"
# default: null
# optional: false
# presets:
# - text: "sehr gering"
# label:
# fallback: "Sehr gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very low"
# - text: "gering"
# label:
# fallback: "Gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Low"
# - text: "normal"
# label:
# fallback: "Normal"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Normal"
# - text: "dringend"
# label:
# fallback: "Dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Urgent"
# - text: "sehr dringend"
# label:
# fallback: "Sehr dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very urgent"
"deadline": &deadline-form
- "7": &deadline-field
tag: day
label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
tooltip: null
default: null
optional: true
"kommunikation": &kommunikation-form
- "8": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "9": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"ticket bearbeiten, pa": &ticket-bearbeiten-edge
display-label:
fallback: "Ticket bearbeiten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *ticket-form
"ticket bearbeiten, student":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *student
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"dateien": *dateien-form
"ticket bearbeiten, zusatzpersonen":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *zusatzpersonen
form:
"zusatzpersonen": *zusatzpersonen-form
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"dateien": *dateien-form
"dringlichkeit": *dringlichkeit-form
# "interne dringlichkeit": *interne-dringlichkeit-form
"erledigt":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket erledigt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket completed"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „erledigt“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “completed”."
final: ok
edges:
"ticket abfertigen":
display-label:
fallback: "Ticket als erledigt markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark ticket as completed"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
- *student
view-actor: *view-alle
form: {}
"abbruch":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket abgebrochen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket canceled"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „abgebrochen“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “canceled”."
final: not-ok
edges:
"ticket abbrechen":
display-label:
fallback: "Ticket abbrechen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Cancel ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation":
- "8":
<<: *kommunikation-field
optional: false
"notizen": *notizen-form

View File

@ -1,346 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Michael Fink Amores <finkamores@cip.ifi.lmu.de>,Sarah Vaupel <sarah.vaupel@ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
nodes:
"note gemeldet":
viewers:
display-label:
fallback: "Note gemeldet"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade reported"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &betreuende
tag: payload-reference
payload-label: "betreuende"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"betreuende":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *betreuende
- *student
display-label:
fallback: "Betreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisors"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"note":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Datum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
"umfang":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *betreuende
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"sprache":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
"titel":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
"titel, englisch":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
messages:
- viewers:
- *student
- *betreuende
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde dem Prüfungsamt gemeldet.
Die Note wird in wenigen Wochen auf Ihrem Kontoauszug erscheinen, ohne dass Sie weiter etwas unternehmen müssen.
In wirklich dringenden Fällen (und bitte nur dann) können Sie per E-Mail an Stephan Barth eine schnelle Eintragung Ihrer Leistung im Kontoauszug beantragen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been reported to the exam office.
The grade will appear in a few weeks on your transcript of records. No further action is required.
In urgent cases (and please only then) you may send an email to Stephan Barth to ask for faster inclusion into the transcript of records."
final: false
edges:
"note melden, betreuender": &note-melden-betreuende-edge
display-label:
fallback: "Note melden"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report grade"
mode: initial
actors:
- &any-lecturer
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "lecturer" }]] }
view-actor: *view-alle
form: &note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
tag: capture-user
- "1.1": &betreuende-multiple-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusätzliche Betreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional supervisors"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Betreuer:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisor"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "3": &datum-field
tag: day
max-past: 240 # about 8 months
max-future: 3
label:
fallback: "Abschlussdatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of completion"
tooltip:
fallback: "Datum der letzten Prüfungsleistung im Rahmen des Praktikums, etwa Abgabe einer Ausarbeitung oder Vortrag,
je nachdem, was später war"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of the last examination within the individual practical training, e.g. submission of thesis or presentation,
whichever was later"
default: null
optional: false
"sprache": &sprache-form
- "4": &sprache-field
tag: text
label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
tooltip:
fallback: "Sprache, in der die Arbeit verfasst wurde"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language in which the thesis was written"
default: null
optional: false
"titel": &titel-form
- "5": &titel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"titel, englisch": &entitel-form
- "6": &entitel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"umfang": &umfang-form
- "7": &umfang-field
tag: text
label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
tooltip:
fallback: "ECTS Umfang des Einzelpraktikums"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "ECTS scope of individual practical training"
default: null
optional: false
presets:
- text: "6 ECTS"
label: "6 ECTS"
- text: "12 ECTS"
label: "12 ECTS"
"note": &note-form
- "8": &note-field
tag: text
label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
optional: false
"kommunikation": &kommunikation-form
- "9": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "10": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"note melden, pruefungsamt": &note-melden-pruefungsamt-edge
<<: *note-melden-betreuende-edge
actors:
- *pruefungsamt
form: &note-melden-pruefungsamt-form
<<: *note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
<<: *betreuende-multiple-field
min: 1
"kommunikation anpassen, note gemeldet":
display-label:
fallback: "Kommunikation anpassen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Modify communication"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors: *view-staff
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"note eingetragen":
viewers:
display-label:
fallback: "Note eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade registered"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde eingetragen und erscheint nun auf Ihrem Kontoauszug."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been registered and now appears on your transcript of records."
final: ok
edges:
"note eintragen":
display-label:
fallback: "Note eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Register grade"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *note-melden-pruefungsamt-form

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Gregor Kleen <gregor.kleen@math.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
"!v": 0
viewers: &creators
- tag: user
user: Edith.Hoechst@campus.lmu.de
- tag: user
user: E.Hoffmeister@campus.lmu.de
- tag: user
user: Sabine.Hohenester@campus.lmu.de
- tag: user
user: A.Schmitt@campus.lmu.de
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: user
user: Inna.Ekimova@campus.lmu.de
- tag: user
user: Bianca.Cipriani@campus.lmu.de
- tag: user
user: M.Platting@campus.lmu.de
- tag: user
user: Anna.Warlimont@campus.lmu.de
columns:
- tag: workflow-workflow-id
- tag: workflow-workflow-current-payload
header:
fallback: "Raum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room"
payload-label: room
- tag: workflow-workflow-current-payload
header:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
payload-label: name
- tag: workflow-workflow-state
- tag: workflow-workflow-last-action-time

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,324 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Gregor Kleen <gregor.kleen@ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
nodes:
reported:
viewers:
display-label:
fallback: "Belegung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Utilisation reported"
viewers: &editors
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: payload-reference
payload-label: reporter
- tag: initiator
payload-view: &payload-view
"reporter":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Verantwortliche Person"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Person responsible"
"room":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Raum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room"
"name":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
"function":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
"telephone":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
"working-hours":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
"notes":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
final: false
edges:
"report":
mode: initial
display-label:
fallback: "Belegung eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report utilisation"
actors: &creators
- tag: user
user: Edith.Hoechst@campus.lmu.de
- tag: user
user: E.Hoffmeister@campus.lmu.de
- tag: user
user: Sabine.Hohenester@campus.lmu.de
- tag: user
user: A.Schmitt@campus.lmu.de
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: user
user: Inna.Ekimova@campus.lmu.de
- tag: user
user: Bianca.Cipriani@campus.lmu.de
- tag: user
user: M.Platting@campus.lmu.de
- tag: user
user: Anna.Warlimont@campus.lmu.de
view-actor: *editors
messages: &report-messages
- viewers: *creators
status: warning
content:
fallback: |
Sie können zwar jederzeit neue Belegungen eintragen und Ihre bestehenden Eintragungen bearbeiten, der so entstandene Datensatz wird jedoch nur einmal pro Semester zu einem gewissen Stichtag ausgewertet.<br />
Die genaue Frist wird Ihnen per E-Mail mitgeteilt.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
You may report new utilisations and edit your existing reports at any time.
Nontheless the data entered here is only evaluated once per term at a specific date.<br />
You will be informed of the relevant deadline via email.
form: &data-form
"reporter":
- "1":
tag: capture-user
# - "1.1":
# tag: multiple
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Personen"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible persons"
# tooltip:
# fallback: |
# Sie können hier die LMU-Accounts (ehem. Campus-Kennungen) anderer Personen angeben.<br />
# Diese erhalten vollständigen Zugriff auf diese Eintragung, können Sie also insbesondere beliebig anpassen, oder als gelöscht markieren.<br />
# Es gibt keine weitere Unterteilung der Zugriffsrechte.
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: |
# You may specify additional persons by their LMU-Accounts (formerly Campus-Accounts).<br />
# Those persons then receive full access to this report.
# They may edit this report however they wish and also mark it as deleted.<br />
# There is no further access control.
# min: 0
# range: null
# sub:
# tag: user
# optional: false
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Person"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible person"
"room":
- "2":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Raumnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room number"
tooltip:
fallback: |
Die Raumnummer bitte in konventioneller Schreibweise eingeben, z.B. „B 126“ oder „B U137“.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter the room number in the conventional format, e.g. “B 126” or “B U137”.
"name":
- "3":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
tooltip:
fallback: |
Bitte geben Sie den <em>vollen Namen</em> des Benutzers des Raums (also inkl. Vor- und Nachname) an.<br />
Bei mehreren Nutzern für den selben Raum, tragen Sie bitte mehrere Belegungen ein („Workflow starten“) geben Sie nicht die Namen mehrerer Personen in dieses Feld ein!
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter <em>the full name</em> of the occupant of the room (i.e. including first and last name).<br />
If there are multiple users, please make separate reports (“Start workflow”).
Do not enter the names of mulitple occupants!
"function":
- "4":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
tooltip:
fallback: |
Rolle des Benutzers innerhalb des Instituts z.B. „Wiss. Mitarbeiter“
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Role of the occupant within the department e.g. “Wiss. Mitarbeiter”
presets:
- text: "prof"
label:
fallback: "Professor:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor"
- text: "private"
label:
fallback: "Privatdozent:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Private lecturer"
- text: "academic"
label:
fallback: "Wissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Academic staff"
- text: "administrative"
label:
fallback: "Nichtwissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Administrative staff"
- text: "assistant lecturer"
label:
fallback: "Lehrbeauftragte:r"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Assistant lecturer"
- text: "emeritus"
label:
fallback: "Emeritus"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor emeritus"
- text: "freelancer"
label:
fallback: "Extern"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Freelancer"
"telephone":
- "6":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
tooltip:
fallback: |
Telefonnummer des Benutzers/des Raums<br />
Eine vollständige Angabe der Telefonnummer ist nicht notwendig, es genügt die Durchwahl.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Telephone number of the occupant/the room<br />
You do not need to specify the whole telephone number, the extension number is sufficient.
"working-hours":
- "5":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
presets:
- text: "full-time"
label:
fallback: "Vollzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time"
- text: "part-time"
label:
fallback: "Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Part-time"
"notes":
- "7": &notes-field
tag: text
optional: true
large: true
label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
"edit":
mode: manual
display-label:
fallback: "Belegung bearbeiten"
fallback-long: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit report"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
messages: *report-messages
form: *data-form
deleted:
viewers:
display-label:
fallback: "Eintragung als gelöscht markiert"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report marked as deleted"
viewers: *editors
payload-view: *payload-view
final: apply-false # TODO: better name
edges:
"delete":
mode: manual
display-label:
fallback: "Eintragung als gelöscht markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark report as deleted"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
form:
"notes":
- "1": *notes-field

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,142 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Stephan Barth <barths@gate2.tcs.ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
package Graphy;
use strict;
use warnings;
use Tk;
use Data::Dumper;
# show the graph on a canvas and generate click hook (x,y -> name)
sub display {
my ($can, # canvas
$vertices, # hash ref; name -> x=>..,y=>..,col?=>..
$edges, # array ref; {from=>..,to=>..,col=>..}
$selected, # array ref, what to highlight
$config, # display configuration
) = @_;
my $keysstring = join ' ', keys %$vertices;
my $sep = '#';
$sep.=('#',':',',')[int rand 3] while $keysstring=~m/$sep/;
my %edgecollect = ();
for my $con(@$edges) {
my $u = $con->{from};
my $v = $con->{to};
next if $u eq $v; # XXX self loops thrown away, do not work, yet
my $dir = 1;
if($u gt $v) {
($u,$v) = ($v,$u);
$dir = -1;
}
my $at = "$u$sep$v";
push @{$edgecollect{$at}}, {u=>$u,v=>$v,dir=>$dir,con=>$con};
}
for my $k(keys %edgecollect) {
my %has = ();
my ($u,$v) = ();
for(@{$edgecollect{$k}}) { $has{$_->{dir}} = 1; ($u,$v) = @{$_}{'u','v'}}
if(keys %has > 1) {
push @{$edgecollect{$k}}, {u=>$u,v=>$v,dir=>0,con=>undef}
}
$edgecollect{$k} = [sort {
$a->{dir} <=> $b->{dir} ||
$a->{con}->{col} cmp $b->{con}->{col}
} @{$edgecollect{$k}}]
}
for my $conr(values %edgecollect) {
#print ">> $conr\n";
#print Data::Dumper::Dumper($conr);
my ($u,$v) = ();
for(@{$conr}) { ($u,$v) = @{$vertices}{@{$_}{'u','v'}} }
#print "<<$u $v>>\n";
my ($x0,$y0) = @{$u}{'x','y'};
my ($x1,$y1) = @{$v}{'x','y'};
my $dx = $x1-$x0;
my $dy = $y1-$y0;
my $normsq = $dx*$dx + $dy*$dy;
my $norm = sqrt $normsq;
my $rx = $dx/$norm*$config->{circr};
my $ry = $dy/$norm*$config->{circr};
my $horx = -$dy/$norm*$config->{linescale}*1.4;
my $hory = $dx/$norm*$config->{linescale}*1.4;
for(0..$#$conr) {
my $con = $conr->[$_];
#print Data::Dumper::Dumper($con);
if($con->{dir} != 0) {
my $col = $con->{con}->{col};
my $hor = $_-$#$conr/2;
my $smallrad = $config->{linescale}*1.5;
my $tx0 = $x0 + $horx*$hor;
my $ty0 = $y0 + $hory*$hor;
my $tx1 = $x1 + $horx*$hor;
my $ty1 = $y1 + $hory*$hor;
my ($hx,$hy) = ($tx0+$rx,$ty0+$ry);
($hx,$hy) = ($tx1-$rx,$ty1-$ry) if $con->{dir} > 0;
$can->createOval($hx-$smallrad,$hy-$smallrad,$hx+$smallrad,$hy+$smallrad,-fill=>$col);
$can->createLine(
$tx0, $ty0,
$tx1, $ty1,
-width=>$config->{linescale},
-fill=>$col,
);
}
}
}
# for my $con(@$edges) {
# my ($x0,$y0) = @{$vertices->{$con->{from}}}{'x','y'};
# my ($x1,$y1) = @{$vertices->{$con->{to}}}{'x','y'};
# my $dx = $x1-$x0;
# my $dy = $y1-$y0;
# my $normsq = $dx*$dx + $dy*$dy;
# my $norm = sqrt $normsq;
# my $rx = $dx/$norm*$config->{circr};
# my $ry = $dy/$norm*$config->{circr};
# my $hx = $x1-$rx;
# my $hy = $y1-$ry;
# $can->createOval($hx-8,$hy-8,$hx+8,$hy+8,-fill=>$con->{col});
# $can->createLine(
# $x0, $y0,
# $x1, $y1,
# -width=>5,
# -fill=>$con->{col},
# );
# }
for my $k(keys %$vertices) {
my $v = $vertices->{$k};
my $text = $k;
$text=~s/&/&\n/gs;
$text=~s/\s+/\n/gs;
$text=~s/~\s+/ /gs;
$text=~s/~~/~/g;
$can->createOval($v->{x}-$config->{circr},$v->{y}-$config->{circr},$v->{x}+$config->{circr},$v->{y}+$config->{circr},-fill=>$v->{col});
$can->createText($v->{x}-1,$v->{y}-1,-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x}+1,$v->{y}-1,-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x}-1,$v->{y}+1,-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x}+1,$v->{y}+1,-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x}+2,$v->{y},-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x}-2,$v->{y},-fill=>'#ffffff',-text=>$text);
$can->createText($v->{x},$v->{y},-fill=>'#000000',-text=>$text);
}
return sub {
my ($x,$y) = @_;
my $ret = undef;
my $bestd = -2;
for my $k(keys %$vertices) {
my $v = $vertices->{$k};
my $dx = $x-$v->{x};
my $dy = $y-$v->{y};
my $distsq = $dx*$dx + $dy*$dy;
if($bestd < -1 || $distsq < $bestd) {
$bestd = $distsq;
$ret = $k;
}
}
return $ret;
};
}
1;

View File

@ -1,94 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Stephan Barth <barths@gate2.tcs.ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
package WFparse;
use strict;
use warnings;
sub parsefile {
my $fn = shift;
my $fh = undef;
open($fh, '<', $fn) or die "Could not read '$fn', because: $!\n";
my @cont = <$fh>;
chomp for @cont;
return parselines(@cont);
}
sub parselines {
my @cont = @_;
my %node = ();
my $name = undef;
my $edgeto = undef;
my $state = "init";
my $source = undef;
my @linebuffer_master = ();
my @linebuffer_edges = ();
my %edges = ();
my $consumeedge = sub {
return if $state eq 'node-edges';
return unless $state =~ m/^node-edges/;
$edges{$edgeto} = {lines=>[@linebuffer_edges],source=>$source};
$source = undef;
@linebuffer_edges = ();
$edgeto = undef;
};
my $finalizenode = sub {
return if $state eq 'init';
$consumeedge->();
$node{$name}={
lines=>[@linebuffer_master],
edges=>{%edges},
};
@linebuffer_master = ();
%edges = ();
$name=undef;
};
for my $i(0..$#cont) {
my $l = $cont[$i];
do {push @linebuffer_master, $l;next} if $l=~m/^\s*(?:#.*)?$/;
$l=~m#^"(.*)":$# and do {
$finalizenode->();
$state = 'node-master';
$name = $1;
next;
};
$state eq 'node-master' && $l=~m#^ edges:$# and do {
$state = 'node-edges';
next;
};
$state=~m/^node-edges/ && $l=~m/^ "(.*)":/ and do {
my $ename = $1;
$consumeedge->();
$edgeto = $ename;
$state = "node-edges-inedge";
next;
};
$state=~m/node-edges/ && $l=~m/^ source: "(.*)"/ and do {
$source = $1;
next;
};
$state=~m/node-edges/ && $l=~m/^ (.*)/ and do {
push @linebuffer_edges, $1;
next;
};
$state=~m/node-edges/ && $l=~m/^ (.*)/ and do {
my $read = $1;
$consumeedge->();
$state = "node-master";
push @linebuffer_master, $read;
next;
};
$state=~m/node-master/ && $l=~m/^ (.*)/ and do {
push @linebuffer_master, $1;
next;
};
die "Unexpeced line in state $state: $l (line ".($i+1).")\n";
}
return (\%node);
}
1;

View File

@ -1,223 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Stephan Barth <barths@gate2.tcs.ifi.lmu.de>
#
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
#!/usr/bin/perl
use strict;
use warnings;
use YAML::XS;
use Data::Dumper;
use Tk;
use Math::Trig;
BEGIN {
my $pwd = $0;
$pwd=~s#/[^/]+$##;
push @INC, $pwd;
};
use Graphy;
use WFparse;
my $fn = shift;
die unless -e $fn;
my $maindata = WFparse::parsefile($fn);
#my $fh = undef;
#open($fh, '<', $fn) or die "Could not open $fn, as: $!";
#my $data = join '', <$fh>;
#close $fh;
#
#my $yaml = Load($data);
#
##print "<<<<<<< ", ref $yaml;
#
#$yaml = {nodes => $yaml}
# unless
# 1 == %$yaml and exists $yaml->{nodes}
# #'HASH' eq ref $yaml
# ;
#
#print Dumper($yaml);
#
#print "Analyze \$yaml\n";
#for my $k(keys %$yaml) {
# print " Key found: $k\n";
#}
#
#my $nodes = $yaml->{nodes};
#
#print "Analyze \$nodes\n";
#for my $k(keys %$nodes) {
# print " Key found: $k\n";
#}
#
#print Dumper($nodes->{antrag});
#
#my $onenode = $nodes->{antrag};
#
#print "Analyze \$onenode\n";
#for my $k(keys %$onenode) {
# print " Key found: $k\n";
#}
#
#my $edges = $onenode->{edges};
#
#print Dumper($edges);
#
#
#for my $nk(sort keys %$nodes) {
# my $ed = $nodes->{$nk}->{edges};
# for my $ek(sort keys %$ed) {
# my $src = ' (thin air)';
# $src = $ed->{$ek}->{source} if $ed->{$ek}->{source};
# print "$src --$ek--> $nk\n";
# }
# #print " Key found: $k\n";
#}
my %xy = (); # xy-extradata, where it is not stated in the yaml
my %nodes = %$maindata;
my %layout = (
width=>800,
height=>800,
horsplit=>0.5,
vertsplit=>0.5,
);
my @nodekeys = sort keys %nodes;
for my $i(0..$#nodekeys) {
my $nk = $nodekeys[$i];
my $phi = ($i/@nodekeys) * 2 * pi;
my $x = 400 + 300*sin $phi;
my $y = 400 + 300*cos $phi;
#$x = $nodes->{$nk}->{x}*800 if $nodes->{$nk}->{x};
#$y = $nodes->{$nk}->{y}*800 if $nodes->{$nk}->{y};
$xy{$nk} = [$x,$y];
}
my $main = MainWindow->new();
my $can = $main->Canvas(-width=>800,-height=>800,-background=>'#000000')->pack(-side=>'left');
my $texte = $main->Frame->pack(-side=>'left');
my $knotentext = $texte->Text->pack;
my $knotenwahl = $texte->Frame->pack(-expand=>1,-fill=>'x');
my $kantentext = $texte->Text->pack;
my $zentrierer = $knotenwahl->Canvas(-width=>80,-height=>80,-background=>'#000044')->pack(-side=>'left');
my $filler = $knotenwahl->Frame->pack(-side=>'left',-expand=>1,-fill=>'x');
#$knotenwahl->Label(-text=>'Foo')->pack(-side=>'left',-expand=>1,-fill=>'x');
my $picker = sub {return undef};
my @hl = ();
$can->Tk::bind('<1>' => [sub {
my (undef, $x, $y) = @_;
my $got = $picker->($x,$y);
if(defined $got) {
push @hl, $got;
shift @hl if @hl > 2;
show();
}
}, Ev('x'), Ev('y')]);
$can->Tk::bind('<3>' => [sub {
my (undef, $x, $y) = @_;
@hl = ();
show();
}, Ev('x'), Ev('y')]);
show();
MainLoop;
sub show {
$can->delete('all');
my %pts = ();
my @trans = ();
for my $nk(sort keys %nodes) {
my $ed = $nodes{$nk}->{edges};
for my $ek(sort keys %$ed) {
my ($xt,$yt) = @{$xy{$nk}};
my $src = ' (thin air)';
my ($xs,$ys) = ($xt,$yt);
if($ed->{$ek}->{source}) {
$src = $ed->{$ek}->{source};
print "$src --$ek--> $nk\n";
($xs,$ys) = @{$xy{$src}};
} else {
$_ = $_-400 for $xs,$ys;
$_ = $_*1.3 for $xs,$ys;
my $dx = $ys*0.3;
my $dy = -$xs*0.3;
$xs += $dx;
$ys += $dy;
$_ = $_+400 for $xs,$ys;
$src = "$nk (thin~ air)";
$pts{$src} = {x=>$xs,y=>$ys,col=>'#8888aa'};
}
#$can->createLine($xs,$ys,$xt,$yt,-fill=>'#ffffff',-width=>3);
push @trans, {from=>$src, to=>$nk, col=>'#ffffff'}
}
#print " Key found: $k\n";
my ($x,$y) = @{$xy{$nk}};
$pts{$nk} = {x=>$x,y=>$y,col=>'#8888aa'};
}
$picker = Graphy::display(
$can,
\%pts,
\@trans,
[],
{circr=>42, linescale=>5}
);
{
my ($x0,$y0,$x1,$y1) = ();
if($hl[0]) {
my $o = $nodes{$hl[0]};
($x0, $y0) = @{$xy{$hl[0]}};
my $r = 46;
$can->createOval($x0-$r,$y0-$r,$x0+$r,$y0+$r,-fill=>undef,-outline=>'#ff00ff',-width=>6);
}
if($hl[1]) {
my $o = $nodes{$hl[1]};
($x1, $y1) = @{$xy{$hl[1]}};
my $r = 50;
$can->createOval($x1-$r,$y1-$r,$x1+$r,$y1+$r,-fill=>undef,-outline=>'#ff00ff',-width=>9);
my $minr = 12;
$can->createOval($x1-$minr,$y1-$minr,$x1+$minr,$y1+$minr,-fill=>'#8800ff',-outline=>'#ffffff');
$can->createLine($x0,$y0,$x1,$y1,-fill=>'#8800ff',-width=>$minr);
}
}
}
sub show_ {
$can->delete('all');
for my $nk(sort keys %nodes) {
my $ed = $nodes{$nk}->{edges};
for my $ek(sort keys %$ed) {
my ($xt,$yt) = @{$xy{$nk}};
my $src = ' (thin air)';
my ($xs,$ys) = ($xt,$yt);
if($ed->{$ek}->{source}) {
$src = $ed->{$ek}->{source};
print "$src --$ek--> $nk\n";
($xs,$ys) = @{$xy{$src}};
} else {
$_ = ($_-400)*1.2+400 for $xs,$ys;
}
$can->createLine($xs,$ys,$xt,$yt,-fill=>'#ffffff',-width=>3);
}
#print " Key found: $k\n";
}
for my $nk(sort keys %nodes) {
my ($x,$y) = @{$xy{$nk}};
$can->createOval($x-7,$y-7,$x+7,$y+7,-fill=>'#ffffff');
$can->createText($x,$y,-fill=>'#8888ff',-text=>$nk);
}
}