Merge branch 'master' into rooms-mi

This commit is contained in:
Gregor Kleen 2022-08-03 18:39:18 +02:00
commit d72b8e65dd
6 changed files with 5833 additions and 5736 deletions

View File

@ -1,110 +1,158 @@
registriert:
viewers:
display-label:
fallback: "Anmeldung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translatons: []
viewers: &viewers
- tag: user
user: G.Kleen@campus.lmu.de
payload-view:
"name":
viewers: *viewers
display-label: "Name"
"email":
viewers: *viewers
display-label: "E-Mail"
"matrikelnummer":
viewers: *viewers
display-label: "Matrikelnummer"
"termin":
viewers: *viewers
display-label: "Akzeptable Termine"
final: true
edges:
"anmeldung eintragen":
mode: initial
display-label: "Anmeldung eintragen"
messages:
- viewers: &free
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "free"}]] }
status: info
content: |
<p>
Die für jeden Termin verfügbaren Plätze sind leider begrenzt, sodass Ihre Anmeldung einzutragen Ihnen noch keinen Platz zu einem der von Ihnen gewünschten Termine garantiert.
</p>
<p>
Sie erhalten rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung per E-Mail, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Es wird genug Termine geben um allen berechtigten Personen einen Kennung zuzuteilen.
Falls Sie keinen Bestätigung für einen Termin erhalten können Sie davon ausgehen, dass bald neue Termine zur Auswahl stehen, für die Sie sich dann erneut eintragen können.
</p>
- viewers: &free
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "free"}]] }
status: warning
content: |
Da dieser Workflow keine Authentifizierung verlangt, werden Sie, nachdem Sie ihre Anmeldung eintragen, nicht wieder auf die von Ihnen übermittelteten Daten zugreifen können.<br />
Sie werden jedoch direkt nach dem Abschicken des Formulars eine Bestätigung angezeigt bekommen, wenn Ihre Daten akzeptiert wurden.
actors: *free
view-actor: *viewers
form:
"name":
- "1":
tag: text
label: "Voller Name"
tooltip: |
Sie müssen sich während der Veranstaltung ausweisen.<br />
Bringen Sie dementsprechend einen amtlichen Lichtbildausweis (Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltstitel, ...) und Ihren Studierendenausweis mit!
optional: false
"matrikelnummer":
- "2":
tag: text
label: "Matrikelnummer"
tooltip: |
Während der Veranstaltung wird Ihre Matrikelnummer und Ihre Fakultätszugehörigkeit überprüft.<br />
Bringen Sie dementsprechend ihren Studierendenausweis und einen amtlichen Lichtbildausweis mit!
optional: false
"email":
- "3":
tag: text
type: email
label: "E-Mail"
tooltip: |
<p>
Tragen Sie hier idealerweise Ihre Campus E-Mail Adresse ein (<code>…@campus.lmu.de</code>).
</p>
<p>
Es wird rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung an diese E-Mail Adresse verschickt, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Bitte prüfen Sie ihr Postfach dementsprechend regelmäßig!
</p>
optional: false
"termin":
- "4":
tag: multiple
min: 1
label: "Akzeptable Termine"
tooltip: |
<p>
Wählen Sie bitte alle Termine, die für Sie prinzipiell akzeptabel sind.<br />
Sie werden in Ihrer Bestätigung dem ersten für Sie akzeptablen Termin zugeteilt, in dem noch Plätze verfügbar sind.
</p>
<p>
Nur Termine oberhalb der Trennlinie werden beim Abschicken als „Akzeptable Termine“ gespeichert.<br />
Sie können durch Klick auf den Plus-Knopf einen zusätzlichen Termin oberhalb der Trennlinie schieben.
</p>
<p>
Die Einführungsveranstaltung dauert ca. eine Stunde.<br />
Um eine Kennung zu erhalten ist die <emph>vollständige</emph> Teilnahme an einer der Einführungsveranstaltungen zwingende Voraussetzung.
</p>
sub:
nodes:
registriert:
viewers:
display-label:
fallback: "Anmeldung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translatons: []
viewers: &viewers
- tag: user
user: G.Kleen@campus.lmu.de
payload-view:
"name":
viewers: *viewers
display-label: "Name"
"email":
viewers: *viewers
display-label: "E-Mail"
"matrikelnummer":
viewers: *viewers
display-label: "Matrikelnummer"
"termin":
viewers: *viewers
display-label: "Akzeptable Termine"
final: true
edges:
"anmeldung eintragen":
mode: initial
display-label: "Anmeldung eintragen"
messages:
- viewers: &free
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "free"}]] }
status: info
content: |
<p>
Die für jeden Termin verfügbaren Plätze sind leider begrenzt, sodass Ihre Anmeldung einzutragen Ihnen noch keinen Platz zu einem der von Ihnen gewünschten Termine garantiert.
</p>
<p>
Sie erhalten rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung per E-Mail, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Es wird genug Termine geben um allen berechtigten Personen einen Kennung zuzuteilen.
Falls Sie keinen Bestätigung für einen Termin erhalten können Sie davon ausgehen, dass bald neue Termine zur Auswahl stehen, für die Sie sich dann erneut eintragen können.
</p>
- viewers: &free
- tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "free"}]] }
status: warning
content: |
Da dieser Workflow keine Authentifizierung verlangt, werden Sie, nachdem Sie ihre Anmeldung eintragen, nicht wieder auf die von Ihnen übermittelteten Daten zugreifen können.<br />
Sie werden jedoch direkt nach dem Abschicken des Formulars eine Bestätigung angezeigt bekommen, wenn Ihre Daten akzeptiert wurden.
actors: *free
view-actor: *viewers
form:
"name":
- "1":
tag: text
label: "Termin"
label: "Voller Name"
tooltip: |
Sie müssen sich während der Veranstaltung ausweisen.<br />
Bringen Sie dementsprechend einen amtlichen Lichtbildausweis (Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltstitel, ...) und Ihren Studierendenausweis mit!
optional: false
presets:
- text: "2022-04-29"
label: "29. Apr 2022, 10:00 st"
- text: "2022-05-04"
label: "04. Mai 2022, 16:00 st"
- text: "2022-05-06"
label: "06. Mai 2022, 10:00 st"
"matrikelnummer":
- "2":
tag: text
label: "Matrikelnummer"
tooltip: |
Während der Veranstaltung wird Ihre Matrikelnummer und Ihre Fakultätszugehörigkeit überprüft.<br />
Bringen Sie dementsprechend ihren Studierendenausweis und einen amtlichen Lichtbildausweis mit!
optional: false
"email":
- "3":
tag: text
type: email
label: "E-Mail"
tooltip: |
<p>
Tragen Sie hier idealerweise Ihre Campus E-Mail Adresse ein (<code>…@campus.lmu.de</code>).
</p>
<p>
Es wird rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung an diese E-Mail Adresse verschickt, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Bitte prüfen Sie ihr Postfach dementsprechend regelmäßig!
</p>
optional: false
"termin":
- "4":
tag: multiple
min: 1
label: "Akzeptable Termine"
tooltip: |
<p>
Wählen Sie bitte alle Termine, die für Sie prinzipiell akzeptabel sind.<br />
Sie werden in Ihrer Bestätigung dem ersten für Sie akzeptablen Termin zugeteilt, in dem noch Plätze verfügbar sind.
</p>
<p>
Nur Termine oberhalb der Trennlinie werden beim Abschicken als „Akzeptable Termine“ gespeichert.<br />
Sie können durch Klick auf den Plus-Knopf einen zusätzlichen Termin oberhalb der Trennlinie schieben.
</p>
<p>
Die Einführungsveranstaltung dauert ca. eine Stunde.<br />
Um eine Kennung zu erhalten ist die <emph>vollständige</emph> Teilnahme an einer der Einführungsveranstaltungen zwingende Voraussetzung.
</p>
sub:
tag: text
label: "Voller Name"
tooltip: |
Sie müssen sich während der Veranstaltung ausweisen.<br />
Bringen Sie dementsprechend einen amtlichen Lichtbildausweis (Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltstitel, ...) und Ihren Studierendenausweis mit!
optional: false
"matrikelnummer":
- "2":
tag: text
label: "Matrikelnummer"
tooltip: |
Während der Veranstaltung wird Ihre Matrikelnummer und Ihre Fakultätszugehörigkeit überprüft.<br />
Bringen Sie dementsprechend ihren Studierendenausweis und einen amtlichen Lichtbildausweis mit!
optional: false
"email":
- "3":
tag: text
type: email
label: "E-Mail"
tooltip: |
<p>
Tragen Sie hier idealerweise Ihre Campus E-Mail Adresse ein (<code>…@campus.lmu.de</code>).
</p>
<p>
Es wird rechtzeitig vor den Terminen eine Bestätigung an diese E-Mail Adresse verschickt, falls Sie sich früh genug angemeldet haben um noch einen Platz zu erhalten.<br />
Bitte prüfen Sie ihr Postfach dementsprechend regelmäßig!
</p>
optional: false
"termin":
- "4":
tag: multiple
min: 1
label: "Akzeptable Termine"
tooltip: |
<p>
Wählen Sie bitte alle Termine, die für Sie prinzipiell akzeptabel sind.<br />
Sie werden in Ihrer Bestätigung dem ersten für Sie akzeptablen Termin zugeteilt, in dem noch Plätze verfügbar sind.
</p>
<p>
Nur Termine oberhalb der Trennlinie werden beim Abschicken als „Akzeptable Termine“ gespeichert.<br />
Sie können durch Klick auf den Plus-Knopf einen zusätzlichen Termin oberhalb der Trennlinie schieben.
</p>
<p>
Die Einführungsveranstaltung dauert ca. eine Stunde.<br />
Um eine Kennung zu erhalten ist die <emph>vollständige</emph> Teilnahme an einer der Einführungsveranstaltungen zwingende Voraussetzung.
</p>
sub:
tag: text
label: "Termin"
optional: false
presets:
- text: "2022-04-29"
label: "29. Apr 2022, 10:00 st"
- text: "2022-05-04"
label: "04. Mai 2022, 16:00 st"
- text: "2022-05-06"
label: "06. Mai 2022, 10:00 st"

View File

@ -1,439 +1,440 @@
"aktiv":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket aktiv"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket active"
nodes:
"aktiv":
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &zusatzpersonen
tag: payload-reference
payload-label: "zusatzpersonen"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"titel":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
- *student
display-label:
fallback: "Titel"
fallback: "Ticket aktiv"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
"zusatzpersonen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
display-label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: *view-staff
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"dateien":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Files"
"dringlichkeit":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
# "interne dringlichkeit":
# viewers: *view-staff
# display-label:
# fallback: "Interne dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
"deadline":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: >-
Ein Sie betreffendes allgemeines Prüfungsamt-Ticket ist aktiv.
<ul>
<li>Folgen Sie den Anweisungen im Feld „Kommunikation“</li>
<li>Nutzen Sie dieses auch um Kontakt mit dem Prüfungsamt aufzunehmen</li>
<li>Zusätzlich ist es möglich bei Bedarf/wenn notwendig, Dateien auszutauschen</li>
<li>Nutzen Sie hierfür „Ticket bearbeiten“</li>
<li>Erachten Sie das Ticket als erledigt, nutzen Sie herfür „Ticket als erledigt markieren“</li>
</ul>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
A general exam-office-ticket concerning you is active.
en-eu: "Ticket active"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &zusatzpersonen
tag: payload-reference
payload-label: "zusatzpersonen"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"titel":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
- *student
display-label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
"zusatzpersonen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
display-label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: *view-staff
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"dateien":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Files"
"dringlichkeit":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
# "interne dringlichkeit":
# viewers: *view-staff
# display-label:
# fallback: "Interne dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
"deadline":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: >-
Ein Sie betreffendes allgemeines Prüfungsamt-Ticket ist aktiv.
<ul>
<li>Follow the instructions in the “Communication” field</li>
<li>You can also use this to contact the exam-ofice</li>
<li>In addition, it is possible to exchange files if necessary</li>
<li>Use “Edit ticket” for this purpose</li>
<li>If you considere the ticket to be done, use “Mark ticket as completed”</li>
<li>Folgen Sie den Anweisungen im Feld „Kommunikation“</li>
<li>Nutzen Sie dieses auch um Kontakt mit dem Prüfungsamt aufzunehmen</li>
<li>Zusätzlich ist es möglich bei Bedarf/wenn notwendig, Dateien auszutauschen</li>
<li>Nutzen Sie hierfür „Ticket bearbeiten“</li>
<li>Erachten Sie das Ticket als erledigt, nutzen Sie herfür „Ticket als erledigt markieren“</li>
</ul>
final: false
edges:
"ticket anlegen":
display-label:
fallback: "Ticket anlegen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Create a ticket"
mode: initial
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: &ticket-form
"titel": &titel-form
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: true
"zusatzpersonen": &zusatzpersonen-form
- "3": &zusatzpersonen-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
A general exam-office-ticket concerning you is active.
<ul>
<li>Follow the instructions in the “Communication” field</li>
<li>You can also use this to contact the exam-ofice</li>
<li>In addition, it is possible to exchange files if necessary</li>
<li>Use “Edit ticket” for this purpose</li>
<li>If you considere the ticket to be done, use “Mark ticket as completed”</li>
</ul>
final: false
edges:
"ticket anlegen":
display-label:
fallback: "Ticket anlegen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Create a ticket"
mode: initial
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: &ticket-form
"titel": &titel-form
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Zusatzperson"
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional person"
en-eu: "Title"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "4": &datum-field
tag: day
label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
tooltip: null
default: null
optional: false
"dateien": &dateien-form
- "5":
tag: file
label:
fallback: "Zusätzliche Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional files"
tooltip: null
optional: true
config:
unpack-zips:
default: true
force: false
multiple: true
all-empty-ok: true
"dringlichkeit": &dringlichkeit-form
- "6":
tag: text
label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
tooltip:
fallback: "Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency of ticket processing"
default: null
optional: false
presets:
- text: "sehr gering"
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: true
"zusatzpersonen": &zusatzpersonen-form
- "3": &zusatzpersonen-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Sehr gering"
fallback: "Zusatzperson"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very low"
- text: "gering"
label:
fallback: "Gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Low"
- text: "normal"
label:
fallback: "Normal"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Normal"
- text: "dringend"
label:
fallback: "Dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgent"
- text: "sehr dringend"
label:
fallback: "Sehr dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very urgent"
# "interne dringlichkeit": &interne-dringlichkeit-form
# - "6.1":
# tag: text
# label:
# fallback: "Interne Dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
# tooltip:
# fallback: "Interne Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency of ticket processing"
# default: null
# optional: false
# presets:
# - text: "sehr gering"
# label:
# fallback: "Sehr gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very low"
# - text: "gering"
# label:
# fallback: "Gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Low"
# - text: "normal"
# label:
# fallback: "Normal"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Normal"
# - text: "dringend"
# label:
# fallback: "Dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Urgent"
# - text: "sehr dringend"
# label:
# fallback: "Sehr dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very urgent"
"deadline": &deadline-form
- "7": &deadline-field
tag: day
label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
tooltip: null
default: null
optional: true
"kommunikation": &kommunikation-form
- "8": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "9": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"ticket bearbeiten, pa": &ticket-bearbeiten-edge
display-label:
fallback: "Ticket bearbeiten"
en-eu: "Additional person"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "4": &datum-field
tag: day
label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
tooltip: null
default: null
optional: false
"dateien": &dateien-form
- "5":
tag: file
label:
fallback: "Zusätzliche Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional files"
tooltip: null
optional: true
config:
unpack-zips:
default: true
force: false
multiple: true
all-empty-ok: true
"dringlichkeit": &dringlichkeit-form
- "6":
tag: text
label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
tooltip:
fallback: "Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency of ticket processing"
default: null
optional: false
presets:
- text: "sehr gering"
label:
fallback: "Sehr gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very low"
- text: "gering"
label:
fallback: "Gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Low"
- text: "normal"
label:
fallback: "Normal"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Normal"
- text: "dringend"
label:
fallback: "Dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgent"
- text: "sehr dringend"
label:
fallback: "Sehr dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very urgent"
# "interne dringlichkeit": &interne-dringlichkeit-form
# - "6.1":
# tag: text
# label:
# fallback: "Interne Dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
# tooltip:
# fallback: "Interne Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency of ticket processing"
# default: null
# optional: false
# presets:
# - text: "sehr gering"
# label:
# fallback: "Sehr gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very low"
# - text: "gering"
# label:
# fallback: "Gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Low"
# - text: "normal"
# label:
# fallback: "Normal"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Normal"
# - text: "dringend"
# label:
# fallback: "Dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Urgent"
# - text: "sehr dringend"
# label:
# fallback: "Sehr dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very urgent"
"deadline": &deadline-form
- "7": &deadline-field
tag: day
label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
tooltip: null
default: null
optional: true
"kommunikation": &kommunikation-form
- "8": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "9": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"ticket bearbeiten, pa": &ticket-bearbeiten-edge
display-label:
fallback: "Ticket bearbeiten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *ticket-form
"ticket bearbeiten, student":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *student
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"dateien": *dateien-form
"ticket bearbeiten, zusatzpersonen":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *zusatzpersonen
form:
"zusatzpersonen": *zusatzpersonen-form
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"dateien": *dateien-form
"dringlichkeit": *dringlichkeit-form
# "interne dringlichkeit": *interne-dringlichkeit-form
"erledigt":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket erledigt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *ticket-form
"ticket bearbeiten, student":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *student
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"dateien": *dateien-form
"ticket bearbeiten, zusatzpersonen":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *zusatzpersonen
form:
"zusatzpersonen": *zusatzpersonen-form
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"dateien": *dateien-form
"dringlichkeit": *dringlichkeit-form
# "interne dringlichkeit": *interne-dringlichkeit-form
"erledigt":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket erledigt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket completed"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „erledigt“ markiert."
en-eu: "Ticket completed"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „erledigt“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “completed”."
final: ok
edges:
"ticket abfertigen":
display-label:
fallback: "Ticket als erledigt markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark ticket as completed"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
- *student
view-actor: *view-alle
form: {}
"abbruch":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket abgebrochen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “completed”."
final: ok
edges:
"ticket abfertigen":
display-label:
fallback: "Ticket als erledigt markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark ticket as completed"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
- *student
view-actor: *view-alle
form: {}
"abbruch":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket abgebrochen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket canceled"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „abgebrochen“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “canceled”."
final: not-ok
edges:
"ticket abbrechen":
display-label:
fallback: "Ticket abbrechen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Cancel ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation":
- "8":
<<: *kommunikation-field
optional: false
"notizen": *notizen-form
en-eu: "Ticket canceled"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „abgebrochen“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “canceled”."
final: not-ok
edges:
"ticket abbrechen":
display-label:
fallback: "Ticket abbrechen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Cancel ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation":
- "8":
<<: *kommunikation-field
optional: false
"notizen": *notizen-form

View File

@ -1,341 +1,342 @@
"note gemeldet":
viewers:
display-label:
fallback: "Note gemeldet"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade reported"
nodes:
"note gemeldet":
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &betreuende
tag: payload-reference
payload-label: "betreuende"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"betreuende":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *betreuende
- *student
display-label:
fallback: "Betreuende"
fallback: "Note gemeldet"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisors"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"note":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Datum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
"umfang":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *betreuende
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"sprache":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
"titel":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
"titel, englisch":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
messages:
- viewers:
- *student
- *betreuende
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde dem Prüfungsamt gemeldet.
Die Note wird in wenigen Wochen auf Ihrem Kontoauszug erscheinen, ohne dass Sie weiter etwas unternehmen müssen.
In wirklich dringenden Fällen (und bitte nur dann) können Sie per E-Mail an Stephan Barth eine schnelle Eintragung Ihrer Leistung im Kontoauszug beantragen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been reported to the exam office.
The grade will appear in a few weeks on your transcript of records. No further action is required.
In urgent cases (and please only then) you may send an email to Stephan Barth to ask for faster inclusion into the transcript of records."
final: false
edges:
"note melden, betreuender": &note-melden-betreuende-edge
display-label:
fallback: "Note melden"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report grade"
mode: initial
actors:
- &any-lecturer
en-eu: "Grade reported"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "lecturer" }]] }
view-actor: *view-alle
form: &note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
tag: capture-user
- "1.1": &betreuende-multiple-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusätzliche Betreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional supervisors"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &betreuende
tag: payload-reference
payload-label: "betreuende"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"betreuende":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *betreuende
- *student
display-label:
fallback: "Betreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisors"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"note":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Datum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Date"
"umfang":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *betreuende
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"sprache":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
"titel":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
"titel, englisch":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
messages:
- viewers:
- *student
- *betreuende
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde dem Prüfungsamt gemeldet.
Die Note wird in wenigen Wochen auf Ihrem Kontoauszug erscheinen, ohne dass Sie weiter etwas unternehmen müssen.
In wirklich dringenden Fällen (und bitte nur dann) können Sie per E-Mail an Stephan Barth eine schnelle Eintragung Ihrer Leistung im Kontoauszug beantragen."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been reported to the exam office.
The grade will appear in a few weeks on your transcript of records. No further action is required.
In urgent cases (and please only then) you may send an email to Stephan Barth to ask for faster inclusion into the transcript of records."
final: false
edges:
"note melden, betreuender": &note-melden-betreuende-edge
display-label:
fallback: "Note melden"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report grade"
mode: initial
actors:
- &any-lecturer
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "lecturer" }]] }
view-actor: *view-alle
form: &note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
tag: capture-user
- "1.1": &betreuende-multiple-field
tag: multiple
label:
fallback: "Betreuer:in"
fallback: "Zusätzliche Betreuende"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisor"
en-eu: "Additional supervisors"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Betreuer:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Supervisor"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "3": &datum-field
tag: day
max-past: 240 # about 8 months
max-future: 3
label:
fallback: "Abschlussdatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of completion"
tooltip:
fallback: "Datum der letzten Prüfungsleistung im Rahmen des Praktikums, etwa Abgabe einer Ausarbeitung oder Vortrag,
je nachdem, was später war"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of the last examination within the individual practical training, e.g. submission of thesis or presentation,
whichever was later"
default: null
optional: false
"sprache": &sprache-form
- "4": &sprache-field
tag: text
label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
tooltip:
fallback: "Sprache, in der die Arbeit verfasst wurde"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language in which the thesis was written"
default: null
optional: false
"titel": &titel-form
- "5": &titel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"titel, englisch": &entitel-form
- "6": &entitel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"umfang": &umfang-form
- "7": &umfang-field
tag: text
label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
tooltip:
fallback: "ECTS Umfang des Einzelpraktikums"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "ECTS scope of individual practical training"
default: null
optional: false
presets:
- text: "6 ECTS"
label: "6 ECTS"
- text: "12 ECTS"
label: "12 ECTS"
"note": &note-form
- "8": &note-field
tag: text
label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
optional: false
"kommunikation": &kommunikation-form
- "9": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "10": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"note melden, pruefungsamt": &note-melden-pruefungsamt-edge
<<: *note-melden-betreuende-edge
actors:
- *pruefungsamt
form: &note-melden-pruefungsamt-form
<<: *note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
<<: *betreuende-multiple-field
min: 1
"kommunikation anpassen, note gemeldet":
display-label:
fallback: "Kommunikation anpassen"
"datum": &datum-form
- "3": &datum-field
tag: day
max-past: 240 # about 8 months
max-future: 3
label:
fallback: "Abschlussdatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of completion"
tooltip:
fallback: "Datum der letzten Prüfungsleistung im Rahmen des Praktikums, etwa Abgabe einer Ausarbeitung oder Vortrag,
je nachdem, was später war"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Day of the last examination within the individual practical training, e.g. submission of thesis or presentation,
whichever was later"
default: null
optional: false
"sprache": &sprache-form
- "4": &sprache-field
tag: text
label:
fallback: "Sprache der Arbeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language of thesis"
tooltip:
fallback: "Sprache, in der die Arbeit verfasst wurde"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Language in which the thesis was written"
default: null
optional: false
"titel": &titel-form
- "5": &titel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (in Sprache der Arbeit)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"titel, englisch": &entitel-form
- "6": &entitel-field
tag: text
label:
fallback: "Titel (Englisch)"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title (English)"
tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Bachelor-Zeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
This title will also appear on the transcript of records and bachelor diploma."
default: null
optional: false
"umfang": &umfang-form
- "7": &umfang-field
tag: text
label:
fallback: "Umfang"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Scope"
tooltip:
fallback: "ECTS Umfang des Einzelpraktikums"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "ECTS scope of individual practical training"
default: null
optional: false
presets:
- text: "6 ECTS"
label: "6 ECTS"
- text: "12 ECTS"
label: "12 ECTS"
"note": &note-form
- "8": &note-field
tag: text
label:
fallback: "Note"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade"
optional: false
"kommunikation": &kommunikation-form
- "9": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "10": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"note melden, pruefungsamt": &note-melden-pruefungsamt-edge
<<: *note-melden-betreuende-edge
actors:
- *pruefungsamt
form: &note-melden-pruefungsamt-form
<<: *note-melden-form
"betreuende": &betreuende-form
- "1":
<<: *betreuende-multiple-field
min: 1
"kommunikation anpassen, note gemeldet":
display-label:
fallback: "Kommunikation anpassen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Modify communication"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors: *view-staff
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"note eingetragen":
viewers:
display-label:
fallback: "Note eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Modify communication"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors: *view-staff
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"note eingetragen":
viewers:
display-label:
fallback: "Note eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Grade registered"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde eingetragen und erscheint nun auf Ihrem Kontoauszug."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been registered and now appears on your transcript of records."
final: ok
edges:
"note eintragen":
display-label:
fallback: "Note eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Register grade"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *note-melden-pruefungsamt-form
en-eu: "Grade registered"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Ihre Note für das Einzelpraktikum wurde eingetragen und erscheint nun auf Ihrem Kontoauszug."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your grade for the individual practical training has been registered and now appears on your transcript of records."
final: ok
edges:
"note eintragen":
display-label:
fallback: "Note eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Register grade"
mode: manual
source: "note gemeldet"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *note-melden-pruefungsamt-form

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,319 +1,320 @@
reported:
viewers:
display-label:
fallback: "Belegung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Utilisation reported"
viewers: &editors
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: payload-reference
payload-label: reporter
- tag: initiator
payload-view: &payload-view
"reporter":
viewers: *editors
nodes:
reported:
viewers:
display-label:
fallback: "Verantwortliche Person"
fallback: "Belegung eingetragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Person responsible"
"room":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Raum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room"
"name":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
"function":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
"telephone":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
"working-hours":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
"notes":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
final: false
edges:
"report":
mode: initial
display-label:
fallback: "Belegung eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report utilisation"
actors: &creators
- tag: user
user: Edith.Hoechst@campus.lmu.de
- tag: user
user: E.Hoffmeister@campus.lmu.de
- tag: user
user: Sabine.Hohenester@campus.lmu.de
- tag: user
user: A.Schmitt@campus.lmu.de
en-eu: "Utilisation reported"
viewers: &editors
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: user
user: Inna.Ekimova@campus.lmu.de
- tag: user
user: Bianca.Cipriani@campus.lmu.de
- tag: user
user: M.Platting@campus.lmu.de
- tag: user
user: Anna.Warlimont@campus.lmu.de
view-actor: *editors
messages: &report-messages
- viewers: *creators
status: warning
content:
fallback: |
Sie können zwar jederzeit neue Belegungen eintragen und Ihre bestehenden Eintragungen bearbeiten, der so entstandene Datensatz wird jedoch nur einmal pro Semester zu einem gewissen Stichtag ausgewertet.<br />
Die genaue Frist wird Ihnen per E-Mail mitgeteilt.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
You may report new utilisations and edit your existing reports at any time.
Nontheless the data entered here is only evaluated once per term at a specific date.<br />
You will be informed of the relevant deadline via email.
form: &data-form
"reporter":
- "1":
tag: capture-user
# - "1.1":
# tag: multiple
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Personen"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible persons"
# tooltip:
# fallback: |
# Sie können hier die LMU-Accounts (ehem. Campus-Kennungen) anderer Personen angeben.<br />
# Diese erhalten vollständigen Zugriff auf diese Eintragung, können Sie also insbesondere beliebig anpassen, oder als gelöscht markieren.<br />
# Es gibt keine weitere Unterteilung der Zugriffsrechte.
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: |
# You may specify additional persons by their LMU-Accounts (formerly Campus-Accounts).<br />
# Those persons then receive full access to this report.
# They may edit this report however they wish and also mark it as deleted.<br />
# There is no further access control.
# min: 0
# range: null
# sub:
# tag: user
# optional: false
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Person"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible person"
"room":
- "2":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Raumnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room number"
tooltip:
fallback: |
Die Raumnummer bitte in konventioneller Schreibweise eingeben, z.B. „B 126“ oder „B U137“.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter the room number in the conventional format, e.g. “B 126” or “B U137”.
"name":
- "3":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
tooltip:
fallback: |
Bitte geben Sie den <em>vollen Namen</em> des Benutzers des Raums (also inkl. Vor- und Nachname) an.<br />
Bei mehreren Nutzern für den selben Raum, tragen Sie bitte mehrere Belegungen ein („Workflow starten“) geben Sie nicht die Namen mehrerer Personen in dieses Feld ein!
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter <em>the full name</em> of the occupant of the room (i.e. including first and last name).<br />
If there are multiple users, please make separate reports (“Start workflow”).
Do not enter the names of mulitple occupants!
"function":
- "4":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
tooltip:
fallback: |
Rolle des Benutzers innerhalb des Instituts z.B. „Wiss. Mitarbeiter“
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Role of the occupant within the department e.g. “Wiss. Mitarbeiter”
presets:
- text: "prof"
label:
fallback: "Professor:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor"
- text: "private"
label:
fallback: "Privatdozent:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Private lecturer"
- text: "academic"
label:
fallback: "Wissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Academic staff"
- text: "administrative"
label:
fallback: "Nichtwissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Administrative staff"
- text: "assistant lecturer"
label:
fallback: "Lehrbeauftragte:r"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Assistant lecturer"
- text: "emeritus"
label:
fallback: "Emeritus"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor emeritus"
- text: "freelancer"
label:
fallback: "Extern"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Freelancer"
"telephone":
- "6":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
tooltip:
fallback: |
Telefonnummer des Benutzers/des Raums<br />
Eine vollständige Angabe der Telefonnummer ist nicht notwendig, es genügt die Durchwahl.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Telephone number of the occupant/the room<br />
You do not need to specify the whole telephone number, the extension number is sufficient.
"working-hours":
- "5":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
presets:
- text: "full-time"
label:
fallback: "Vollzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time"
- text: "part-time"
label:
fallback: "Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Part-time"
"notes":
- "7": &notes-field
tag: text
optional: true
large: true
label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
"edit":
mode: manual
- tag: payload-reference
payload-label: reporter
- tag: initiator
payload-view: &payload-view
"reporter":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Verantwortliche Person"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Person responsible"
"room":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Raum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room"
"name":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
"function":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
"telephone":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
"working-hours":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
"notes":
viewers: *editors
display-label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
final: false
edges:
"report":
mode: initial
display-label:
fallback: "Belegung eintragen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report utilisation"
actors: &creators
- tag: user
user: Edith.Hoechst@campus.lmu.de
- tag: user
user: E.Hoffmeister@campus.lmu.de
- tag: user
user: Sabine.Hohenester@campus.lmu.de
- tag: user
user: A.Schmitt@campus.lmu.de
- tag: user
user: Callies@campus.lmu.de
- tag: user
user: Inna.Ekimova@campus.lmu.de
- tag: user
user: Bianca.Cipriani@campus.lmu.de
- tag: user
user: M.Platting@campus.lmu.de
- tag: user
user: Anna.Warlimont@campus.lmu.de
view-actor: *editors
messages: &report-messages
- viewers: *creators
status: warning
content:
fallback: |
Sie können zwar jederzeit neue Belegungen eintragen und Ihre bestehenden Eintragungen bearbeiten, der so entstandene Datensatz wird jedoch nur einmal pro Semester zu einem gewissen Stichtag ausgewertet.<br />
Die genaue Frist wird Ihnen per E-Mail mitgeteilt.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
You may report new utilisations and edit your existing reports at any time.
Nontheless the data entered here is only evaluated once per term at a specific date.<br />
You will be informed of the relevant deadline via email.
form: &data-form
"reporter":
- "1":
tag: capture-user
# - "1.1":
# tag: multiple
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Personen"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible persons"
# tooltip:
# fallback: |
# Sie können hier die LMU-Accounts (ehem. Campus-Kennungen) anderer Personen angeben.<br />
# Diese erhalten vollständigen Zugriff auf diese Eintragung, können Sie also insbesondere beliebig anpassen, oder als gelöscht markieren.<br />
# Es gibt keine weitere Unterteilung der Zugriffsrechte.
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: |
# You may specify additional persons by their LMU-Accounts (formerly Campus-Accounts).<br />
# Those persons then receive full access to this report.
# They may edit this report however they wish and also mark it as deleted.<br />
# There is no further access control.
# min: 0
# range: null
# sub:
# tag: user
# optional: false
# label:
# fallback: "Zusätzliche verantwortliche Person"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Additional responsible person"
"room":
- "2":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Raumnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Room number"
tooltip:
fallback: |
Die Raumnummer bitte in konventioneller Schreibweise eingeben, z.B. „B 126“ oder „B U137“.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter the room number in the conventional format, e.g. “B 126” or “B U137”.
"name":
- "3":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Nutzer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "User"
tooltip:
fallback: |
Bitte geben Sie den <em>vollen Namen</em> des Benutzers des Raums (also inkl. Vor- und Nachname) an.<br />
Bei mehreren Nutzern für den selben Raum, tragen Sie bitte mehrere Belegungen ein („Workflow starten“) geben Sie nicht die Namen mehrerer Personen in dieses Feld ein!
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Please enter <em>the full name</em> of the occupant of the room (i.e. including first and last name).<br />
If there are multiple users, please make separate reports (“Start workflow”).
Do not enter the names of mulitple occupants!
"function":
- "4":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Funktion"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Role"
tooltip:
fallback: |
Rolle des Benutzers innerhalb des Instituts z.B. „Wiss. Mitarbeiter“
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Role of the occupant within the department e.g. “Wiss. Mitarbeiter”
presets:
- text: "prof"
label:
fallback: "Professor:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor"
- text: "private"
label:
fallback: "Privatdozent:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Private lecturer"
- text: "academic"
label:
fallback: "Wissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Academic staff"
- text: "administrative"
label:
fallback: "Nichtwissenschaftliche:r Mitarbeiter:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Administrative staff"
- text: "assistant lecturer"
label:
fallback: "Lehrbeauftragte:r"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Assistant lecturer"
- text: "emeritus"
label:
fallback: "Emeritus"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Professor emeritus"
- text: "freelancer"
label:
fallback: "Extern"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Freelancer"
"telephone":
- "6":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Telefonnummer"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Telephone number"
tooltip:
fallback: |
Telefonnummer des Benutzers/des Raums<br />
Eine vollständige Angabe der Telefonnummer ist nicht notwendig, es genügt die Durchwahl.
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: |
Telephone number of the occupant/the room<br />
You do not need to specify the whole telephone number, the extension number is sufficient.
"working-hours":
- "5":
tag: text
optional: false
label:
fallback: "Vollzeit/Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time/Part-time"
presets:
- text: "full-time"
label:
fallback: "Vollzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Full-time"
- text: "part-time"
label:
fallback: "Teilzeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Part-time"
"notes":
- "7": &notes-field
tag: text
optional: true
large: true
label:
fallback: "Notizen/Bemerkungen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes/Remarks"
"edit":
mode: manual
display-label:
fallback: "Belegung bearbeiten"
fallback-long: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit report"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
messages: *report-messages
form: *data-form
deleted:
viewers:
display-label:
fallback: "Belegung bearbeiten"
fallback-long: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit report"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
messages: *report-messages
form: *data-form
deleted:
viewers:
display-label:
fallback: "Eintragung als gelöscht markiert"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Report marked as deleted"
viewers: *editors
payload-view: *payload-view
final: apply-false # TODO: better name
edges:
"delete":
mode: manual
display-label:
fallback: "Eintragung als gelöscht markieren"
fallback: "Eintragung als gelöscht markiert"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark report as deleted"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
form:
"notes":
- "1": *notes-field
en-eu: "Report marked as deleted"
viewers: *editors
payload-view: *payload-view
final: apply-false # TODO: better name
edges:
"delete":
mode: manual
display-label:
fallback: "Eintragung als gelöscht markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark report as deleted"
source: "reported"
actors: *editors
view-actor: *editors
form:
"notes":
- "1": *notes-field

File diff suppressed because it is too large Load Diff