Merge branch 'master' into 5-master-einzelpraktikum

This commit is contained in:
Sarah Vaupel 2021-11-17 18:06:38 +01:00
commit 76ed58c56d
4 changed files with 1401 additions and 155 deletions

View File

@ -61,6 +61,33 @@ recognitions-ifi:
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
general-eo-tickets:
graph-file: general-eo-tickets.yaml
category: "tickets"
definition-scope: school
definition-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Allgemeine Prüfungsamt-Tickets"
- null
translations:
en-eu:
- "General Exam-Office-Tickets"
- null
instance-description:
fallback-lang: de-de-formal
fallback:
- "Allgemeine Prüfungsamt-Tickets"
- |
Hier können Sie alle Sie betreffende allgemeinen Prüfungsamt-Tickets einsehen.
translations:
en-eu:
- "General Exam-Office-Tickets"
- |
Here you can view all the general exam-office-tickets that concern you.
instances:
- { tag: school, school: "IfI" }
master-practical-training:
graph-file: master-practical-training.yaml
category: "recognitions"

439
general-eo-tickets.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,439 @@
"aktiv":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket aktiv"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket active"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
authorized: { "dnf-terms": [[{"tag": "variable", "var": "exam-office"}]] }
- &zusatzpersonen
tag: payload-reference
payload-label: "zusatzpersonen"
- &student
tag: payload-reference
payload-label: "student"
payload-view: &payload-view
"titel":
viewers: &view-alle
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
- *student
display-label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
"zusatzpersonen":
viewers: &view-staff
- *pruefungsamt
- *zusatzpersonen
display-label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
"student":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
"datum":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
"kommunikation":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
"notizen":
viewers: *view-staff
display-label:
fallback: "Interne Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Internal notes"
"dateien":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Files"
"dringlichkeit":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
# "interne dringlichkeit":
# viewers: *view-staff
# display-label:
# fallback: "Interne dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
"deadline":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: >-
Ein Sie betreffendes allgemeines Prüfungsamt-Ticket ist aktiv.
<ul>
<li>Folgen Sie den Anweisungen im Feld „Kommunikation“</li>
<li>Nutzen Sie dieses auch um Kontakt mit dem Prüfungsamt aufzunehmen</li>
<li>Zusätzlich ist es möglich bei Bedarf/wenn notwendig, Dateien auszutauschen</li>
<li>Nutzen Sie hierfür „Ticket bearbeiten“</li>
<li>Erachten Sie das Ticket als erledigt, nutzen Sie herfür „Ticket als erledigt markieren“</li>
</ul>
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: >-
A general exam-office-ticket concerning you is active.
<ul>
<li>Follow the instructions in the “Communication” field</li>
<li>You can also use this to contact the exam-ofice</li>
<li>In addition, it is possible to exchange files if necessary</li>
<li>Use “Edit ticket” for this purpose</li>
<li>If you considere the ticket to be done, use “Mark ticket as completed”</li>
</ul>
final: false
edges:
"ticket anlegen":
display-label:
fallback: "Ticket anlegen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Create a ticket"
mode: initial
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: &ticket-form
"titel": &titel-form
- "1":
tag: text
label:
fallback: "Titel"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title"
tooltip: null
default: null
optional: false
"student": &student-form
- "2":
tag: user
label:
fallback: "Student:in"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Student"
tooltip: null
default: null
optional: true
"zusatzpersonen": &zusatzpersonen-form
- "3": &zusatzpersonen-field
tag: multiple
label:
fallback: "Zusatzpersonen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional persons"
tooltip: null
default: null
min: 0
range: null
sub:
tag: user
label:
fallback: "Zusatzperson"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional person"
tooltip: null
default: null
optional: false
"datum": &datum-form
- "4": &datum-field
tag: day
label:
fallback: "Anfragedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Request date"
tooltip: null
default: null
optional: false
"dateien": &dateien-form
- "5":
tag: file
label:
fallback: "Zusätzliche Dateien"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Additional files"
tooltip: null
optional: true
config:
unpack-zips:
default: true
force: false
multiple: true
all-empty-ok: true
"dringlichkeit": &dringlichkeit-form
- "6":
tag: text
label:
fallback: "Dringlichkeit"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency"
tooltip:
fallback: "Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgency of ticket processing"
default: null
optional: false
presets:
- text: "sehr gering"
label:
fallback: "Sehr gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very low"
- text: "gering"
label:
fallback: "Gering"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Low"
- text: "normal"
label:
fallback: "Normal"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Normal"
- text: "dringend"
label:
fallback: "Dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Urgent"
- text: "sehr dringend"
label:
fallback: "Sehr dringend"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Very urgent"
# "interne dringlichkeit": &interne-dringlichkeit-form
# - "6.1":
# tag: text
# label:
# fallback: "Interne Dringlichkeit"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency"
# tooltip:
# fallback: "Interne Dringlichkeit der Ticket-Verarbeitung"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Internal urgency of ticket processing"
# default: null
# optional: false
# presets:
# - text: "sehr gering"
# label:
# fallback: "Sehr gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very low"
# - text: "gering"
# label:
# fallback: "Gering"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Low"
# - text: "normal"
# label:
# fallback: "Normal"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Normal"
# - text: "dringend"
# label:
# fallback: "Dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Urgent"
# - text: "sehr dringend"
# label:
# fallback: "Sehr dringend"
# fallback-lang: de-de-formal
# translations:
# en-eu: "Very urgent"
"deadline": &deadline-form
- "7": &deadline-field
tag: day
label:
fallback: "Deadline"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Deadline"
tooltip: null
default: null
optional: true
"kommunikation": &kommunikation-form
- "8": &kommunikation-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Kommunikation"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Communication"
tooltip:
fallback: "Einsehbar für alle Beteiligten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Visible for all parties involved"
default: null
optional: true
"notizen": &notizen-form
- "9": &notizen-field
tag: text
large: true
label:
fallback: "Notizen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Notes"
tooltip:
fallback: "Für weitere die Arbeit betreffenden Bemerkungen; einsehbar für alle Beteiligten, außer dem Studenten/der Studentin"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "For remarks concerning the work; visible to all parties involved except the student"
default: null
optional: true
"ticket bearbeiten, pa": &ticket-bearbeiten-edge
display-label:
fallback: "Ticket bearbeiten"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Edit ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form: *ticket-form
"ticket bearbeiten, student":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *student
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"dateien": *dateien-form
"ticket bearbeiten, zusatzpersonen":
<<: *ticket-bearbeiten-edge
actors:
- *zusatzpersonen
form:
"zusatzpersonen": *zusatzpersonen-form
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"dateien": *dateien-form
"dringlichkeit": *dringlichkeit-form
# "interne dringlichkeit": *interne-dringlichkeit-form
"erledigt":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket erledigt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket completed"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „erledigt“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “completed”."
final: ok
edges:
"ticket abfertigen":
display-label:
fallback: "Ticket als erledigt markieren"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Mark ticket as completed"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
- *student
view-actor: *view-alle
form: {}
"abbruch":
viewers:
display-label:
fallback: "Ticket abgebrochen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Ticket canceled"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *student
status: info
content:
fallback: "Das Sie betreffende allgemeines Prüfungsamt-Ticket wurde als „abgebrochen“ markiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "The general exam-office-ticket concerning you has been marked as “canceled”."
final: not-ok
edges:
"ticket abbrechen":
display-label:
fallback: "Ticket abbrechen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Cancel ticket"
mode: manual
source: "aktiv"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation":
- "8":
<<: *kommunikation-field
optional: false
"notizen": *notizen-form

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,10 @@
"antrag":
viewers:
display-label: "Antrag angelegt"
display-label:
fallback: "Antrag angelegt"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application created"
viewers:
- &pruefungsamt
tag: authorized
@ -162,11 +166,15 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Consent for publication"
"firma":
viewers: *view-alle
display-label:
fallback: "Firma"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Company"
messages:
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -191,10 +199,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, the “day of registration” must be entered and the application must be confirmed by the student and a “verantwortlichen Hochschullehrer:in” so that the application can be further processed by the exam office."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -232,10 +237,7 @@
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a “verantwortlichen Hochschullehrer:in”
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -273,10 +275,7 @@
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student and a “verantwortlichen Hochschullehrer:in”
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -401,7 +400,7 @@
view-actor: *view-alle
form: &antrag-forms-pruefungsamt
"hochschullehrer": &hochschullehrer-form
- "1":
- "1": &hochschullehrer-field
tag: multiple
label:
fallback: "Verantwortliche Hochschullehrende"
@ -570,10 +569,12 @@
translations:
en-eu: "Title (in language of thesis)"
tooltip:
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden"
fallback: "Falls die Arbeit in Englisch verfasst wird und damit bereits einen englischen Titel hat, soll der Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden.
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German"
en-eu: "If the thesis is written in English and therefore already has an English title, the title should not to be translated into German.
This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null
optional: true
"titel, englisch": &entitel-form-optional
@ -585,10 +586,29 @@
translations:
en-eu: "Title (English)"
tooltip:
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel)"
fallback: "Titel der Arbeit übersetzt ins Englische (insofern die Sprache der Arbeit bereits Englisch ist, wiederholen Sie den Originaltitel).
Dieser Titel erscheint auch auf dem Kontoauszug und Abschlusszeugnis."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title)."
en-eu: "Title of the thesis translated into English (if the language of the work is already English, repeat the original title).
This title will also appear on the transcript of records and diploma."
default: null
optional: true
"firma": &firma-form-optional
- "9.2":
tag: text
label:
fallback: "Firma"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Company"
tooltip:
fallback: "Im Falle einer externen Arbeit, geben Sie den Namen der Firma an, an der diese geschrieben wird.
Handelt es sich um eine interne Arbeit, lassen Sie dieses Feld bitte frei."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "In the case of an external thesis, enter the name of the company where it is written.
If it is an internal thesis, please leave this field blank."
default: null
optional: true
"kommunikation": &kommunikation-form
@ -714,6 +734,7 @@
"sprache": *sprache-form-optional
"titel": *titel-form-optional
"titel, englisch": *entitel-form-optional
"firma": *firma-form-optional
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"korrektur als hochschullehrer": &korrektur-hochschullehrer
@ -785,6 +806,7 @@
"sprache": *sprache-form-optional
"titel": *titel-form-optional
"titel, englisch": *entitel-form-optional
"firma": *firma-form-optional
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
############################################
@ -910,6 +932,7 @@
"sprache": *sprache-form-optional
"titel": *titel-form-optional
"titel, englisch": *entitel-form-optional
"firma": *firma-form-optional
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
##########################################
@ -1054,6 +1077,7 @@
"sprache": *sprache-form-optional
"titel": *titel-form-optional
"titel, englisch": *entitel-form-optional
"firma": *firma-form-optional
"zustimmung": &zustimmung-form-optional
- "9.8": &zustimmung-field-optional
tag: text
@ -1126,7 +1150,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "You only consent to the publication of the title of the thesis, your name and the abstract"
- text: "arbeit"
- text: "arbeit (ohne erg dateien)"
label:
fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (ohne ergänzende Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal
@ -1137,7 +1161,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "You consent to the publication of the complete thesis (without supplementary files)"
- text: "arbeit, code"
- text: "arbeit (mit erg dateien)"
label:
fallback: "Veröffentlichung: vollständige Arbeit (inklusive ergänzender Dateien)"
fallback-lang: de-de-formal
@ -1160,17 +1184,10 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application created and confirmed by the “verantwortlichen Hochschullehrer:in”"
viewers:
- *pruefungsamt
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1195,10 +1212,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, the “day of registration” must be entered and the application must be confirmed by the student so that the application can be further processed by the exam office."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1236,10 +1250,7 @@
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -1277,10 +1288,7 @@
en-eu: "First, language, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by the student
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -1336,17 +1344,10 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application created and confirmed by the student"
viewers:
- *pruefungsamt
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1371,10 +1372,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, the “day of registration” must be entered and the application must be confirmed by a “verantwortlichen Hochschullehrer:in” so that the application can be further processed by the exam office."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1412,10 +1410,7 @@
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a “verantwortlichen Hochschullehrer:in”
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -1453,10 +1448,7 @@
en-eu: "First, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered and the application must be confirmed by a “verantwortlichen Hochschullehrer:in”
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -1511,17 +1503,10 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Application created and confirmed by the student and “verantwortlichem Hochschullehrer/verantwortlichen Hochschullehrerin”"
viewers:
- *pruefungsamt
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages:
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1546,10 +1531,7 @@
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "First, the “day of registration” must be entered so that the application can be further processed by the exam office."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: negated
@ -1586,10 +1568,7 @@
en-eu: "First, “day of registration”, language of thesis, title in language of thesis, and title in English must be entered
so that the application can be further processed by the exam office.
Language, title in language of thesis, and title in English can also be changed again after successful registration of the thesis."
- viewers:
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
- viewers: *view-alle
restriction:
dnf-terms:
- - tag: variable
@ -1663,11 +1642,7 @@
translations:
en-eu: "Application created, confirmed by the student and “verantwortlichem Hochschullehrer/verantwortlichen Hochschullehrerin”,
day of registration, language of thesis, title in language of thesis, and title in English entered"
viewers:
- *pruefungsamt
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages: []
final: false
@ -1787,6 +1762,7 @@
- "9":
<<: *entitel-field-optional
optional: false
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe": *abgabedatum-form
"anmelden, bestaetigt student":
mode: manual
@ -1802,7 +1778,7 @@
form:
"anmeldetag": *anmeldetag-form
"datum, abgabe": *abgabedatum-form
"datei vorbereiten":
"datei vorbereiten": &vorbereiten-edge
mode: manual
display-label:
fallback: "Abgabe vorbereiten"
@ -1886,7 +1862,19 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"datum, abgabe": *abgabedatum-form
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe, akt": &abgabedatum-form-akt
- "5.6":
tag: day
max-past: 240 # about 8 months
max-future: 210 # about 30 weeks
label:
fallback: "Neues Abgabedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "New submission date"
tooltip: null
optional: true
"korrektur als pruefungsamt":
mode: manual
display-label:
@ -1935,6 +1923,7 @@
form:
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"firma": *firma-form-optional
"kommunikation": *kommunikation-form
"nachbessern, hochschullehrer":
mode: manual
@ -1953,18 +1942,8 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"datum, abgabe, akt": &abgabedatum-form-akt
- "5.6":
tag: day
max-past: 240 # about 8 months
max-future: 210 # about 30 weeks
label:
fallback: "Neues Abgabedatum"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "New submission date"
tooltip: null
optional: true
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe, akt": *abgabedatum-form-akt
"nachbessern, betreuer":
mode: manual
display-label:
@ -1982,6 +1961,7 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe, akt": *abgabedatum-form-akt
"nachbessern, zugriffsperson":
mode: manual
@ -2000,6 +1980,7 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe, akt": *abgabedatum-form-akt
"datei":
@ -2011,7 +1992,7 @@
en-eu: "Submission uploaded"
viewers: *view-alle
payload-view: &payload-view-abgabe
<<: *payload-view
<<: *payload-view-akt
"datum, abgabe, tatsl":
viewers: *view-alle
display-label:
@ -2124,6 +2105,7 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"firma": *firma-form-optional
"abschluss": &abschluss-form
- "5":
<<: *abschluss-field-optional
@ -2139,6 +2121,37 @@
"nachbessern":
<<: *datei-hochladen-edge
source: "datei, nachbessern"
"kommunikation anpassen, datei": &kommunikation-anpassen-edge
mode: manual
display-label:
fallback: "Kommunikation anpassen"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Adjust communication"
source: "datei"
actors:
- *pruefungsamt
- *hochschullehrer
- *betreuer
- *zugriffsperson
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"weitergegeben zurück":
mode: manual
display-label:
fallback: "Abgabe zurückgeben"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Return submission"
source: "weitergegeben"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"datei, nachbessern":
viewers:
display-label:
@ -2147,8 +2160,20 @@
translations:
en-eu: "Submission is to be rectified"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view
messages: []
payload-view: *payload-view-akt
messages:
- viewers:
- *student
status: warning
content:
fallback: "Ihre Abgabe ist nachzubessern. Um Fehler bei der erneuten Abgabe zu vermeiden, nutzen Sie die Aktion „Abgabe vorbereiten“.
Geben Sie hierzu die beabsichtigten Dateien ab und überprüfen diese auf Korrektheit.
Bestätigen Sie dann ihre Abgabe mit der Aktion „Arbeit hochladen“."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your submission is to be rectified. To avoid errors when submitting your thesis again, use the action “Prepare submission”.
To do this, submit the intended files and check them for correctness.
Then confirm your submission with the action “Upload thesis”."
final: false
edges:
"nachbessern":
@ -2167,6 +2192,55 @@
- "1":
<<: *kommunikation-field
optional: false
"datei vorbereiten, nachbessern":
<<: *vorbereiten-edge
source: "datei, nachbessern"
"kommunikation anpassen, datei, nachbessern":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
source: "datei, nachbessern"
"weitergegeben":
viewers:
display-label:
fallback: "Abgabe weitergegeben"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Submission forwarded"
viewers: *view-alle
payload-view: *payload-view-akt
messages:
- viewers:
- *student
status: warning
content:
fallback: "Ihre Abgabe wurde weitergegeben. Sie gilt aber noch nicht als akzeptiert."
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Your submission has been forwarded. However, it is not yet accepted."
final: false
edges:
"weitergegeben, datei":
mode: manual
display-label:
fallback: "Abgabe weitergegeben"
fallback-lang: de-de-formal
translations:
en-eu: "Forward submission"
source: "datei"
actors:
- *pruefungsamt
view-actor: *view-alle
form:
"hochschullehrer":
- "1":
<<: *hochschullehrer-field
min: 0
"betreuer": *betreuer-form
"zugriffsperson": *zugriffsperson-form
"kommunikation": *kommunikation-form
"notizen": *notizen-form
"kommunikation anpassen, weitergegeben":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
source: "weitergegeben"
"abgegeben":
viewers:
display-label:
@ -2201,6 +2275,7 @@
"sprache": *sprache-form
"titel": *titel-form
"titel, englisch": *entitel-form
"firma": *firma-form-optional
"datum, abgabe": *abgabedatum-form
"datum, abgabe":
- "5.5":
@ -2300,6 +2375,9 @@
- "9.8":
<<: *zustimmung-field
tooltip: null
"kommunikation anpassen, abgegeben":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
source: "abgegeben"
"benotet":
viewers:
display-label:
@ -2365,6 +2443,9 @@
Particularly in the case of thesis with external supervision (e.g. commissioned by a company), your thesis may be subject to an NDA
(non-disclosure agreement)."
"kommunikation": *kommunikation-form
"kommunikation anpassen, benotet":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
source: "benotet"
"note eingetragen":
viewers:
display-label:
@ -2405,6 +2486,9 @@
"zustimmung ändern":
<<: *zustimmung-edge
source: "note eingetragen"
"kommunikation anpassen, note eingetragen":
<<: *kommunikation-anpassen-edge
source: "note eingetragen"
"archiviert":
viewers:
display-label:
@ -2467,6 +2551,9 @@
"abbrechen, abgegeben":
<<: *abbrechen-edge
source: "abgegeben"
"abbrechen, weitergegeben":
<<: *abbrechen-edge
source: "weitergegeben"
"abbrechen, datei, nachbessern":
<<: *abbrechen-edge
source: "datei, nachbessern"