diff --git a/testdata/recognitions-ifi.yaml b/testdata/recognitions-ifi.yaml index 772f0b568..4f4753b89 100644 --- a/testdata/recognitions-ifi.yaml +++ b/testdata/recognitions-ifi.yaml @@ -73,40 +73,41 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "You may edit your application as often as you want. To have your application processed, however, you will have to “submit [it] for evaluation”. Afterwards you will only be able to edit your application if the exam office “hands it back” to you." - - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: "Anerkennung einer Werkstudententätigkeit als IT-Kompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer Tätigkeit mit IT-Schwerpunkt vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Informatik (Hauputfach) zur Verfügung." - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "Recognition of student employment as an „IT-Kompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in an occupation with focus on IT-work. This recognition is only possible for students of Informatics (main studies)." - - &message-antrag-bescheidinhalt - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: >- - Sie benötigen einen Bescheid von Ihrem Arbeitgeber/Verein/..., aus dem folgende Dinge hervorgehen - - - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: >- - You need to hand in a notification of your employer/club/... that includes at least the following information - - edges: "itkompetenz beantragen": mode: manual + messages: + - viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: "Anerkennung einer Werkstudententätigkeit als IT-Kompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer Tätigkeit mit IT-Schwerpunkt vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Informatik (Hauputfach) zur Verfügung." + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "Recognition of student employment as an „IT-Kompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in an occupation with focus on IT-work. This recognition is only possible for students of Informatics (main studies)." + - &message-antrag-bescheidinhalt + viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: >- + Sie benötigen einen Bescheid von Ihrem Arbeitgeber/Verein/..., aus dem folgende Dinge hervorgehen + + + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: >- + You need to hand in a notification of your employer/club/... that includes at least the following information + + display-label: fallback: "Eine Tätigkeit als IT-Kompetenz anerkennen (nur Informatik-Hauptfach Bachelor)" fallback-lang: de-de-formal @@ -426,17 +427,18 @@ "medienkompetenz antrag, student": messages: - *message-antrag-student - - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: "Anerkennung einer Werkstudententätigkeit als Medienkompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer Tätigkeit mit Medienschwerpunkt vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Medieninformatik (Hauputfach) zur Verfügung." - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "Recognition of student employment as a „Medienkompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in an occupation with focus on IT-work. This recognition is only possible for students of Mediainformatics (main studies)." - - *message-antrag-bescheidinhalt edges: "medienkompetenz beantragen": + messages: + - viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: "Anerkennung einer Werkstudententätigkeit als Medienkompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer Tätigkeit mit Medienschwerpunkt vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Medieninformatik (Hauputfach) zur Verfügung." + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "Recognition of student employment as a „Medienkompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in an occupation with focus on IT-work. This recognition is only possible for students of Mediainformatics (main studies)." + - *message-antrag-bescheidinhalt mode: manual display-label: fallback: "Eine Tätigkeit als Medienkompetenz anerkennen (nur Medieninformatik-Hauptfach Bachelor)" @@ -618,16 +620,17 @@ "tutor antrag, student": messages: - *message-antrag-student - - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: "Anerkennung einer Tutortätigkeit als persönliche und soziale Kompetenz. Hierfür müssen sie ein Tutorium mit Studentenkontakt geleitet haben (reine Korrektur zählt nicht; Tutorgruppen sowohl zu Vorlesung, wie auch zu Praktikum zählen). Geben Sie dazu bitte einen Link zu der entsprechenden Lehrveranstaltungsseite (im Idealfall die Uni2work-Seite) an aus der hervorgeht, dass Sie diese Tätigkeit durchgeführt haben. Statt einer Webseite können Sie alternativ einen formlosen Bescheid hochladen, in dem Ihnen diese Tätigkeit bestätigt wird." - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "Recognition of tutor occupation as a „soziale und persönliche Kompetenz“. You have to have lead a tutorial with student contact (corrector alone is not sufficient; tutorial may be for lectures as well as for practicals). Please send a link to the regarding web page of the course (ideally: Uni2work page of the course) that confirms that you have worked as tutor for this course. Alternatively send a confirmation instead of a link." edges: "tutor beantragen": + messages: + - viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: "Anerkennung einer Tutortätigkeit als persönliche und soziale Kompetenz. Hierfür müssen sie ein Tutorium mit Studentenkontakt geleitet haben (reine Korrektur zählt nicht; Tutorgruppen sowohl zu Vorlesung, wie auch zu Praktikum zählen). Geben Sie dazu bitte einen Link zu der entsprechenden Lehrveranstaltungsseite (im Idealfall die Uni2work-Seite) an aus der hervorgeht, dass Sie diese Tätigkeit durchgeführt haben. Statt einer Webseite können Sie alternativ einen formlosen Bescheid hochladen, in dem Ihnen diese Tätigkeit bestätigt wird." + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "Recognition of tutor occupation as a „soziale und persönliche Kompetenz“. You have to have lead a tutorial with student contact (corrector alone is not sufficient; tutorial may be for lectures as well as for practicals). Please send a link to the regarding web page of the course (ideally: Uni2work page of the course) that confirms that you have worked as tutor for this course. Alternatively send a confirmation instead of a link." mode: manual display-label: fallback: "Tutortätigkeit als soziale und persönliche Kompetenz anerkennen lassen (nur (Medien-)Informatik Bachelor)" @@ -847,17 +850,18 @@ "sozialekompetenz antrag, student": messages: - *message-antrag-student - - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: "Anerkennung einer Tätigkeit, bei der eine bestimmte leitende persönliche und soziale Kompetenz demonstriert wurde (z.B. das selbstständige Leiten einer Gruppe, eine eigenständige Sportlehrertätigkeit etc.) als persönliche und soziale Kompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer entsprechenden Tätigkeit vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Informatik und Medieninformatik (Hauputfach) zur Verfügung." - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "Recognition of an occupation that demonstrates leading personel and social skills (such as autonomous guide of a group, autonomous work as sport teacher, etc.) as a „soziale und persönliche Kompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in this occupation. This recognition is only possible for students of Informatics or Mediainformatics (main studies)." - - *message-antrag-bescheidinhalt edges: "sozialekompetenz beantragen": + messages: + - viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: "Anerkennung einer Tätigkeit, bei der eine bestimmte leitende persönliche und soziale Kompetenz demonstriert wurde (z.B. das selbstständige Leiten einer Gruppe, eine eigenständige Sportlehrertätigkeit etc.) als persönliche und soziale Kompetenz. Hierfür müssen sie mindestens 90 Stunden einer entsprechenden Tätigkeit vorweisen. Diese Anerkennung steht nur Studenten des Bachelor Informatik und Medieninformatik (Hauputfach) zur Verfügung." + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "Recognition of an occupation that demonstrates leading personel and social skills (such as autonomous guide of a group, autonomous work as sport teacher, etc.) as a „soziale und persönliche Kompetenz“. Total work time must be at least 90 hours in this occupation. This recognition is only possible for students of Informatics or Mediainformatics (main studies)." + - *message-antrag-bescheidinhalt mode: manual display-label: fallback: "Tätigkeit (nicht Tutortätigkeit) als soziale und persönliche Kompetenz anerkennen lassen (nur (Medien-)Informatik Bachelor)" @@ -1035,16 +1039,17 @@ "englisch antrag, student": messages: - *message-antrag-student - - viewers: - - *student - status: info - content: - fallback: "Noteneintragung vom Ergebnis des Kurses „e-Xplore Technical English“ der HTWK Leipzig. Dazu müssen Sie die Seite der Bestätigung hochladen, welche die Note und das Datum enthält; wenn Sie sich unsicher sind, gerne auch beide Seiten." - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "Inclusion of grades from the course „e-Xplore Technical English“ of the HTWK Leipzig. You have to send the page with confirmation, grade, and date. If in doubt, send both pages." edges: "englisch beantragen": + messages: + - viewers: + - *student + status: info + content: + fallback: "Noteneintragung vom Ergebnis des Kurses „e-Xplore Technical English“ der HTWK Leipzig. Dazu müssen Sie die Seite der Bestätigung hochladen, welche die Note und das Datum enthält; wenn Sie sich unsicher sind, gerne auch beide Seiten." + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "Inclusion of grades from the course „e-Xplore Technical English“ of the HTWK Leipzig. You have to send the page with confirmation, grade, and date. If in doubt, send both pages." mode: manual display-label: fallback: "Note aus dem e-Xplore Technical Englisch Kurs melden" @@ -1071,11 +1076,6 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Grade" - tooltip: - fallback: "„Date of issue“ auf dem Zertifikat" - fallback-lang: de-de-formal - translations: - en-eu: "“Date of issue” on the certificate" optional: false "datum": &datum-form - "2": &datum-field @@ -1085,6 +1085,11 @@ fallback-lang: de-de-formal translations: en-eu: "Date" + tooltip: + fallback: "„Date of issue“ auf dem Zertifikat" + fallback-lang: de-de-formal + translations: + en-eu: "“Date of issue” on the certificate" optional: false "englischbeleg": &englischbeleg-form - "3": &englischbeleg-field